Zurück zu den Situationen

Waiting and Using Amenities

Warten und Nutzung der Annehmlichkeiten

While waiting for their laundry, the customer might ask about Wi-Fi, restrooms, or a change machine. They may also engage in brief small talk with other customers.

Während sie auf ihre Wäsche warten, könnte der Kunde nach Wi-Fi, Toiletten oder einem Wechselautomaten fragen. Er könnte auch kurz mit anderen Kunden plaudern.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
Excuse me, do you know if there's Wi-Fi here? And what's the password?
Entschuldigung, wissen Sie, ob es hier Wi-Fi gibt? Und was ist das Passwort?
2
Michael (Male)
Yes, there is! It should be posted on the wall near the detergent vending machine. Let me check for you.
Ja, es gibt welches! Es sollte an der Wand in der Nähe des Waschmittelautomaten angebracht sein. Lassen Sie mich für Sie nachsehen.
3
Lisa (Female)
Oh, thank you so much! I appreciate it. And do you know where the restrooms are?
Oh, vielen Dank! Ich schätze das sehr. Und weißt du, wo die Toiletten sind ?
4
Michael (Male)
No problem! The restrooms are just through that door, past the change machine. Speaking of which, do you need any quarters?
Kein Problem! Die Toiletten sind direkt durch diese Tür, vorbei an der Wechselmaschine. Übrigens, brauchst du Quarters?
5
Lisa (Female)
Actually, yes! I only have bills. Is the change machine working?
Tatsächlich, ja! Ich habe nur Scheine. Funktioniert der Wechselautomat?
6
Michael (Male)
It was working earlier when I got my change. Just make sure to use exact bills. Sometimes it's a bit picky.
Es hat vorhin funktioniert, als ich mein Wechselgeld bekommen habe. Stelle sicher, dass du genaue Scheine verwendest. Manchmal ist es ein bisschen pingelig.
7
Lisa (Female)
Good to know, thanks for the heads-up. It's my first time here.
Gut zu wissen, danke für den Hinweis. Es ist mein erstes Mal hier.
8
Michael (Male)
No problem! We've all been there. My laundry's almost done, so I'll be heading out soon. Good luck with yours!
Kein Problem! Das geht uns allen so. Meine Wäsche ist fast fertig, also gehe ich bald los. Viel Glück mit deiner!
9
Lisa (Female)
Thanks again for all your help! Enjoy the rest of your day.
Nochmals vielen Dank für all deine Hilfe! Genieße den Rest deines Tages.
10
Michael (Male)
You too!
Du auch!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

Wi-Fi

Wireless internet connection you can use on your phone or laptop without cables. In places like laundromats, it's often free for customers.

Kabellose Internetverbindung, die Sie auf Ihrem Handy oder Laptop ohne Kabel nutzen können. In Orten wie Waschsalons ist sie oft kostenlos für Kunden.

password

A secret code or word you need to enter to connect to Wi-Fi or access something secure.

Ein geheimer Code oder ein Wort, das du eingeben musst, um dich mit Wi-Fi zu verbinden oder auf etwas Sicheres zuzugreifen.

restrooms

Another word for bathrooms or toilets, used politely in public places like stores or laundromats.

Ein weiteres Wort für Badezimmer oder Toiletten, höflich in öffentlichen Orten wie Geschäften oder Waschsalons verwendet.

change machine

A machine that exchanges paper money (bills) for coins, like quarters, which you need for laundry machines.

Ein Automat, der Papiergeld (Scheine) gegen Münzen, wie Vierteldollarmünzen, austauscht, die Sie für Waschmaschinen benötigen.

quarters

U.S. coins worth 25 cents each; often required to operate washing machines in laundromats.

US-Münzen im Wert von je 25 Cent; oft erforderlich, um Waschmaschinen in Waschsalons zu betreiben.

bills

Paper money, like dollar bills, as opposed to coins; you might need to change them for coins.

Papiergeld, wie Dollar-Scheine, im Gegensatz zu Münzen; Sie müssen sie möglicherweise in Münzen umtauschen.

picky

Describes something that is fussy or difficult to use, like a machine that only accepts certain bills.

Beschreibt etwas, das pingelig oder schwer zu bedienen ist, wie eine Maschine, die nur bestimmte Scheine akzeptiert.

heads-up

A warning or tip in advance to help someone avoid problems, like 'thanks for the heads-up' meaning thanks for the warning.

Eine Warnung oder ein Tipp im Voraus, um jemandem zu helfen, Probleme zu vermeiden, wie 'danke für die Vorwarnung', was 'danke für die Warnung' bedeutet.

laundry

Clothes or items that need washing; in this context, it refers to the process of washing clothes at a laundromat.

Kleidung oder Gegenstände, die gewaschen werden müssen; in diesem Kontext bezieht es sich auf den Prozess des Waschens von Kleidung in einer Waschsalon.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, do you know if there's Wi-Fi here? And what's the password?

This is a polite way to ask for information from a stranger. 'Excuse me' gets attention, 'do you know if' is a yes/no question structure, and 'And what's the password?' adds a follow-up question. Use this when seeking help in public places.

Das ist eine höfliche Art, einem Fremden nach Informationen zu fragen. 'Entschuldigung' erregt Aufmerksamkeit, 'wissen Sie, ob' ist eine Ja/Nein-Frage-Struktur, und 'Und was ist das Passwort?' fügt eine Folgefrage hinzu. Verwenden Sie das, wenn Sie in öffentlichen Orten Hilfe suchen.

Oh, thank you so much! I appreciate it.

A strong expression of gratitude. 'Oh' shows surprise or emotion, 'thank you so much' emphasizes thanks, and 'I appreciate it' means you value the help. Useful for responding positively to assistance.

Eine starke Dankesbekundung. 'Oh' zeigt Überraschung oder Emotion, 'thank you so much' betont den Dank, und 'I appreciate it' bedeutet, dass du die Hilfe schätzt. Nützlich, um positiv auf Hilfe zu reagieren.

No problem! The restrooms are just through that door, past the change machine.

'No problem' is a casual reply to thanks, meaning it's easy to help. The directions use prepositions like 'through' (entering) and 'past' (beyond). Good for giving simple location instructions.

'No problem' ist eine lockere Antwort auf Dank, was bedeutet, dass es leicht ist zu helfen. Die Anweisungen verwenden Präpositionen wie 'through' (durch, eintreten) und 'past' (vorbei, jenseits). Gut für einfache Ortsangaben.

Speaking of which, do you need any quarters?

'Speaking of which' introduces a related topic smoothly. It's a natural way to transition in conversation and ask if someone needs help. Use this for small talk or offering assistance.

'Übrigens' führt ein verwandtes Thema geschmeidig ein. Es ist eine natürliche Art, in der Unterhaltung zu wechseln und zu fragen, ob jemand Hilfe braucht. Verwende das für Smalltalk oder das Anbieten von Hilfe.

Actually, yes! I only have bills. Is the change machine working?

'Actually' corrects or adds information, like admitting something. 'I only have' explains a limitation. This sentence asks about functionality; useful when checking if something is operational.

'Actually' korrigiert oder fügt Informationen hinzu, wie das Eingeständnis von etwas. 'I only have' erklärt eine Einschränkung. Dieser Satz fragt nach der Funktionalität; nützlich, um zu überprüfen, ob etwas betriebsbereit ist.

It was working earlier when I got my change. Just make sure to use exact bills.

Past continuous 'was working' with 'when' clause describes a recent action. 'Just make sure' gives advice. Helpful for sharing experiences and tips about machines.

Das Past Continuous 'was working' mit der 'when'-Klausel beschreibt eine kürzliche Handlung. 'Just make sure' gibt einen Rat. Hilfreich zum Teilen von Erfahrungen und Tipps zu Maschinen.

Good to know, thanks for the heads-up. It's my first time here.

'Good to know' acknowledges useful info. 'Thanks for the heads-up' thanks for a warning. 'It's my first time' explains inexperience. Use this to show appreciation and context in new situations.

'Gut zu wissen' erkennt nützliche Infos an. 'Danke für den Hinweis' dankt für eine Warnung. 'Es ist mein erstes Mal' erklärt Unerfahrenheit. Verwende das, um Wertschätzung und Kontext in neuen Situationen zu zeigen.

We've all been there. My laundry's almost done, so I'll be heading out soon.

'We've all been there' is an idiom meaning everyone has had a similar experience, building rapport. Contraction 'laundry's' for 'is,' and 'heading out' means leaving. Great for friendly small talk.

'We've all been there' ist eine Redewendung, die bedeutet, dass jeder eine ähnliche Erfahrung gemacht hat, um Rapport aufzubauen. Kontraktion 'laundry's' für 'is', und 'heading out' bedeutet gehen. Gut für freundliches Smalltalk.

Thanks again for all your help! Enjoy the rest of your day.

'Thanks again' repeats gratitude. 'Enjoy the rest of your day' is a polite farewell. Use this to end conversations positively and courteously.

'Thanks again' wiederholt die Dankbarkeit. 'Enjoy the rest of your day' ist ein höflicher Abschied. Verwende das, um Gespräche positiv und höflich zu beenden.

You too!

A short, reciprocal response to a well-wish, like returning 'Enjoy your day.' Simple and common in casual goodbyes.

Eine kurze, reziproke Antwort auf einen guten Wunsch, wie das Zurückgeben von 'Genieße deinen Tag.'. Einfach und üblich in informellen Abschieden.