Zurück zu den Situationen

Spill on a Shared Table

Verschütten auf einem gemeinsamen Tisch

You spill coffee on a table in a cafe, near other patrons. You need to quickly assess the situation, apologize to those nearby, and ask for cleaning supplies.

Sie verschütten Kaffee auf einem Tisch in einem Café, in der Nähe anderer Gäste. Sie müssen die Situation schnell einschätzen, sich bei den Umstehenden entschuldigen und nach Reinigungsmitteln fragen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Oh no! I am so sorry! I've spilled my coffee.
Oh nein! Es tut mir so leid! Ich habe meinen Kaffee verschüttet.
2
Sarah (Female)
Are you okay? Don't worry, it happens. Is any of it on you?
Geht's dir gut? Mach dir keine Sorgen, das passiert. Ist was davon auf dir?
3
John (Male)
I'm fine, thankfully it just went on the table. But it's quite a mess. Does anyone know where I can get some paper towels or a cloth?
Mir geht’s gut, glücklicherweise ist es nur auf den Tisch gegangen. Aber es ist ganz schön ein Chaos. Weiß jemand, wo ich Papiertücher oder ein Tuch bekommen kann?
4
Sarah (Female)
I'll go grab a staff member for you. They usually have cleaning supplies behind the counter.
Ich hole Ihnen einen Mitarbeiter. Sie haben normalerweise Reinigungsmittel hinter dem Tresen.
5
John (Male)
Oh, thank you, that would be a great help!
Oh, danke, das wäre eine große Hilfe!
6
Sarah (Female)
No problem at all. Just watch your step while I'm gone, it's a bit slippery there.
Kein Problem überhaupt. Pass einfach auf, wohin du trittst, während ich weg bin, es ist da ein bisschen rutschig.
7
John (Male)
Will do. Thanks again for your help.
Mach ich. Vielen Dank nochmal für deine Hilfe.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

spilled

Past tense of 'spill', meaning to accidentally pour liquid out of a container, like coffee. Use it when describing an accident: 'I spilled my drink.'

Vergangenheitsform von 'spill', bedeutet, versehentlich Flüssigkeit aus einem Behälter zu gießen, wie Kaffee. Verwenden Sie es, wenn Sie einen Unfall beschreiben: 'I spilled my drink.'

sorry

An expression of apology. Say 'I'm sorry' when you make a mistake or cause inconvenience to others.

Ein Ausdruck der Entschuldigung. Sagen Sie 'I'm sorry', wenn Sie einen Fehler machen oder anderen Unannehmlichkeiten bereiten.

mess

A dirty or disordered situation. In accidents, it describes something like spilled coffee making things untidy: 'What a mess!'

Eine schmutzige oder ungeordnete Situation. Bei Unfällen beschreibt es etwas wie verschütteten Kaffee, der alles unordentlich macht: 'What a mess!'

paper towels

Absorbent paper sheets used for cleaning up spills. Common in cafes or homes: 'Can I have some paper towels?'

Absorbierende Papiersheets zur Reinigung von Verschüttungen. Häufig in Cafés oder zu Hause: 'Kann ich ein paar Papiertücher haben?'

cloth

A piece of fabric used for wiping or cleaning. Alternative to paper towels: 'Do you have a clean cloth?'

Ein Stück Stoff, das zum Abwischen oder Reinigen verwendet wird. Alternative zu Papiertüchern: 'Haben Sie ein sauberes Tuch?'

slippery

Something wet and smooth that can cause you to slip and fall. Warn others: 'The floor is slippery after the spill.'

Etwas Nasses und Glattes, das dich zum Ausrutschen und Fallen bringen kann. Warne andere: 'Der Boden ist nach dem Auslaufen rutschig.'

staff member

An employee working at a place like a cafe. Polite way to refer to workers: 'Ask a staff member for help.'

Ein Angestellter, der an einem Ort wie einem Café arbeitet. Höfliche Art, Arbeiter zu bezeichnen: 'Fragen Sie einen Mitarbeiter um Hilfe.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Oh no! I am so sorry! I've spilled my coffee.

This shows immediate reaction to an accident. 'Oh no!' expresses surprise or regret. 'I've spilled' uses present perfect tense for a recent action. Use it to apologize quickly after spilling something.

Das zeigt eine unmittelbare Reaktion auf einen Unfall. 'Oh no!' drückt Überraschung oder Bedauern aus. 'I've spilled' verwendet das Present Perfect für eine kürzliche Handlung. Verwenden Sie es, um sich schnell nach dem Verschütten von etwas zu entschuldigen.

Are you okay? Don't worry, it happens.

A kind response to someone's accident. 'Are you okay?' checks for injury. 'Don't worry, it happens' reassures them it's common. Use this to be helpful and calm others down.

Eine freundliche Antwort auf den Unfall von jemandem. 'Geht's dir gut?' prüft auf Verletzungen. 'Mach dir keine Sorgen, das passiert' beruhigt sie, dass es üblich ist. Verwende das, um hilfreich zu sein und andere zu beruhigen.

I'm fine, thankfully it just went on the table.

Explains the situation without harm. 'Thankfully' means luckily. 'It just went on the table' uses 'just' for location only. Useful for updating others on minor accidents.

Erklärt die Situation ohne Schaden. 'Thankfully' bedeutet glücklicherweise. 'It just went on the table' verwendet 'just' nur für den Ort. Nützlich zum Aktualisieren anderer über kleinere Unfälle.

Does anyone know where I can get some paper towels or a cloth?

A polite request for help. 'Does anyone know' asks the group. 'Where I can get' is a question about location for items. Use in public places to seek cleaning supplies.

Eine höfliche Bitte um Hilfe. 'Does anyone know' fragt die Gruppe. 'Where I can get' ist eine Frage nach dem Ort für Gegenstände. Verwenden Sie in öffentlichen Orten, um Reinigungsutensilien zu suchen.

I'll go grab a staff member for you.

Offers practical help. 'I'll go grab' means 'I'll quickly get'. Informal and friendly. Use when volunteering to fetch assistance in a cafe or similar setting.

Bietet praktische Hilfe. 'I'll go grab' bedeutet 'Ich hole schnell'. Umgangssprachlich und freundlich. Verwenden, wenn man sich freiwillig anbietet, Hilfe in einem Café oder ähnlichem Umfeld zu holen.

Oh, thank you, that would be a great help!

Expresses gratitude. 'That would be' is conditional for future help. 'Great help' emphasizes appreciation. Say this when someone offers aid after your mistake.

Drückt Dankbarkeit aus. 'That would be' ist konditional für zukünftige Hilfe. 'Great help' betont die Wertschätzung. Sagen Sie das, wenn jemand nach Ihrem Fehler Hilfe anbietet.

No problem at all. Just watch your step while I'm gone, it's a bit slippery there.

Reassures and gives advice. 'No problem at all' means you're welcome. 'Watch your step' warns of danger. Use to be considerate and point out risks like wet floors.

Beruhigt und gibt Rat. 'Kein Problem' bedeutet 'gern geschehen'. 'Pass auf deinen Schritt auf' warnt vor Gefahr. Verwende es, um rücksichtsvoll zu sein und Risiken wie nasse Böden aufzuzeigen.