Verifying Your Order Name
You arrive at the restaurant and need to tell the staff your name to find your pre-ordered to-go meal. This is the initial step to locate your order.
Sie kommen im Restaurant an und müssen dem Personal Ihren Namen nennen, um Ihre vorab bestellte Mahlzeit zum Mitnehmen zu finden. Dies ist der erste Schritt, um Ihre Bestellung zu lokalisieren.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
pick up
To collect or retrieve something you have ordered, like food from a restaurant. It's commonly used when getting takeout.
Etwas, das du bestellt hast, abholen oder einsammeln, wie Essen aus einem Restaurant. Wird häufig verwendet, wenn man Takeout holt.
to-go order
A meal prepared for you to take away and eat elsewhere, not in the restaurant. This is a typical American English term for takeout food.
Ein Mahl, das für Sie zubereitet wird, um es mitzunehmen und woanders zu essen, nicht im Restaurant. Dies ist ein typischer amerikanisch-englische Begriff für Takeaway-Essen.
under
Used to indicate the name associated with an order or reservation, meaning 'in the name of'. For example, 'the order under John' means it's for John.
Wird verwendet, um den Namen im Zusammenhang mit einer Bestellung oder Reservierung anzugeben, was 'auf den Namen von' bedeutet. Zum Beispiel bedeutet 'die Bestellung unter John' , dass sie für John ist.
got it
A casual way to say 'I understand' or 'Okay, noted'. It's informal and shows you're listening and confirming information.
Eine lockere Art zu sagen 'Ich verstehe' oder 'Okay, notiert'. Es ist informell und zeigt, dass du zuhörst und Informationen bestätigst.
check
To look for or verify information, like searching for an order in a system. In this context, it means 'let me confirm it for you'.
Informationen suchen oder überprüfen, wie das Suchen nach einer Bestellung in einem System. In diesem Kontext bedeutet es 'Lassen Sie mich das für Sie bestätigen'.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi there! I'm here to pick up a to-go order.
This is a polite greeting and clear statement of purpose when arriving at a restaurant. It's useful for starting a pickup conversation; 'Hi there' is friendly and informal, and the sentence uses present continuous 'I'm here to' to explain your current action.
Das ist eine höfliche Begrüßung und eine klare Angabe des Zwecks, wenn man in ein Restaurant kommt. Es ist nützlich, um ein Abholm-Gespräch zu beginnen; 'Hi there' ist freundlich und informell, und der Satz verwendet das Präsens kontinuierlich 'I'm here to', um die aktuelle Handlung zu erklären.
Okay, what name is the order under?
This question asks for the name linked to the order. It's practical for service staff; 'under' is key preposition for names, and it's a simple yes/no or wh- question pattern that's common in customer service.
Diese Frage fragt nach dem Namen, der mit der Bestellung verknüpft ist. Sie ist praktisch für das Servicepersonal; 'under' ist die Schlüsselpräposition für Namen, und es handelt sich um ein einfaches Ja/Nein- oder Wh-Frage-Muster, das im Kundenservice üblich ist.
It should be under Sarah Miller.
This responds by giving the name, using 'should be' to express expectation or mild uncertainty. Useful for providing details confidently; practice the structure 'It should be under [name]' for reservations or orders.
Diese Antwort gibt den Namen an und verwendet 'should be', um Erwartung oder leichte Unsicherheit auszudrücken. Nützlich, um Details selbstbewusst zu liefern; üben Sie die Struktur 'It should be under [name]' für Reservierungen oder Bestellungen.
Sarah Miller, got it. Let me just check for you.
This acknowledges the info and offers to verify. 'Got it' is informal confirmation, and 'let me just' softens the action politely. It's helpful for showing efficiency in service roles; note the imperative 'let me' for offers.
Das bestätigt die Information und bietet eine Überprüfung an. 'Got it' ist eine informelle Bestätigung, und 'let me just' mildert die Handlung höflich. Es ist hilfreich, um Effizienz in Service-Rollen zu zeigen; beachten Sie das Imperativ 'let me' für Angebote.
Thanks!
A short expression of gratitude, perfect for ending interactions politely. It's versatile and always appropriate after help; use it alone for quick thanks in busy situations like food pickup.
Ein kurzer Ausdruck der Dankbarkeit, perfekt geeignet, um Interaktionen höflich zu beenden. Er ist vielseitig und immer angemessen nach Hilfe; verwenden Sie ihn allein für schnelle Dankesworte in hektischen Situationen wie beim Essensabholen.