Initial Request for a Different Size
After trying on an item, the customer realizes it doesn't fit and politely asks a sales associate if they have it in a different size.
Nachdem der Kunde ein Artikel anprobiert hat, stellt er fest, dass er nicht passt, und fragt höflich einen Verkäufer, ob sie ihn in einer anderen Größe haben.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
tried on
This phrasal verb means to put on a piece of clothing to see if it fits well. It's commonly used when shopping for clothes.
Dieses trennbare Verb bedeutet, ein Kleidungsstück anzuprobieren, um zu sehen, ob es gut passt. Es wird häufig beim Einkaufen von Kleidung verwendet.
sweater
A sweater is a knitted piece of clothing worn on the upper body, usually to keep warm. It's a common item in clothing stores.
Ein Pullover ist ein gestricktes Kleidungsstück, das am Oberkörper getragen wird, meist um warm zu bleiben. Es ist ein gängiges Item in Bekleidungsgeschäften.
too small
This means something is smaller than needed or comfortable. Use it to describe clothes that don't fit properly.
Das bedeutet, dass etwas kleiner als nötig oder bequem ist. Verwenden Sie es, um Kleidung zu beschreiben, die nicht richtig passt.
larger size
Refers to a bigger version of clothing, like moving from Medium to Large. Sizes help describe how clothes fit different body types.
Bezieht sich auf eine größere Version von Kleidung, wie das Wechseln von Medium zu Large. Größen helfen dabei zu beschreiben, wie Kleidung auf verschiedene Körpertypen passt.
certainly
This word means 'yes, of course' and is used to politely agree or confirm something. It's a helpful way to sound professional in service situations.
Dieses Wort bedeutet 'ja, natürlich' und wird verwendet, um höflich etwas zuzustimmen oder zu bestätigen. Es ist eine hilfreiche Art, in Service-Situationen professionell zu klingen.
stock
Stock means the items available for sale in a store. Use it when asking if something is in stock or available.
Lagerbestand bedeutet die Artikel, die in einem Geschäft zum Verkauf bereitstehen. Verwenden Sie es, wenn Sie fragen, ob etwas auf Lager oder verfügbar ist.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I just tried on this sweater, and it's a bit too small. Do you happen to have it in a larger size?
This is a polite way to start a conversation in a store and request a different size. 'Excuse me' gets attention, 'do you happen to have' softens the question to be courteous. Useful for shopping when something doesn't fit.
Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch in einem Laden zu beginnen und eine andere Größe anzufordern. 'Entschuldigung' erregt Aufmerksamkeit, 'haben Sie zufällig' macht die Frage höflich weicher. Nützlich beim Einkaufen, wenn etwas nicht passt.
Certainly. What size did you try on, and what larger size are you looking for?
This shows helpful customer service. 'Certainly' means yes politely, and the questions clarify needs. Use this pattern as a salesperson to gather information quickly.
Das zeigt hilfreichen Kundenservice. 'Gewiss' bedeutet ein höfliches 'Ja', und die Fragen klären die Bedürfnisse. Verwenden Sie dieses Muster als Verkäufer, um Informationen schnell zu sammeln.
I tried the Medium, and I think I need a Large.
This specifies clothing sizes (Medium = M, Large = L) and explains the reason. It's straightforward for customers to state preferences. Sizes like M and L are standard in English-speaking countries.
Dies gibt die Kleidungsgrößen an (Medium = M, Large = L) und erklärt den Grund. Es ist unkompliziert für Kunden, Vorlieben anzugeben. Größen wie M und L sind in englischsprachigen Ländern Standard.
Okay, let me check for you. One moment, please.
This is a polite way to ask for time while helping. 'Let me check' means to look or search, and 'one moment, please' is courteous. Use it in service roles to manage expectations.
Dies ist eine höfliche Art, um Zeit zu erbitten, während man hilft. 'Let me check' bedeutet nachschauen oder suchen, und 'one moment, please' ist höflich. Verwenden Sie es in Service-Rollen, um Erwartungen zu managen.
Yes, we do have the Large in stock. Here you go.
This confirms availability positively. 'In stock' means available, and 'here you go' hands over the item casually. Useful for ending a helpful exchange in retail.
Dies bestätigt die Verfügbarkeit positiv. 'Auf Lager' bedeutet verfügbar, und 'hier bitte' übergibt das Item beiläufig. Nützlich zum Beenden eines hilfreichen Austauschs im Einzelhandel.
Thank you so much! I'll go try this on.
This expresses strong gratitude with 'so much' for emphasis, and states the next action. It's a natural way to end politely and shows appreciation in shopping scenarios.
Das drückt starke Dankbarkeit mit 'so much' zur Betonung aus und nennt die nächste Handlung. Es ist eine natürliche, höfliche Art, das Gespräch zu beenden, und zeigt Wertschätzung in Einkaufssituationen.