Zurück zu den Situationen

Long-Term Encouragement & Follow-up

Langfristige Ermutigung und Nachverfolgung

The conversation concludes with messages of ongoing support and encouragement. The comforter may suggest following up later to check in on their friend's progress or well-being.

Das Gespräch endet mit Nachrichten anhaltender Unterstützung und Ermutigung. Der Tröster kann vorschlagen, später nachzufragen, um den Fortschritt oder das Wohlbefinden seines Freundes zu überprüfen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hey John, you looked a bit down earlier. Is everything okay?
Hey John, du sahst vorhin ein bisschen niedergeschlagen aus. Ist alles okay?
2
John (Male)
Hey Emily. Not really, to be honest. I just heard back from that job I interviewed for last week, the one at Tech Solutions.
Hey Emily. Eigentlich nicht, um ehrlich zu sein. Ich habe gerade von dem Job gehört, für den ich letzte Woche interviewt habe, dem bei Tech Solutions.
3
Emily (Female)
Oh no, don't tell me... you didn't get it, did you?
Oh nein, sag mir nicht... du hast es nicht bekommen, oder?
4
John (Male)
Yeah, exactly. They went with someone else. I really thought I had a strong chance, so it's a bit of a blow.
Ja, genau. Sie haben jemand anderen genommen. Ich habe wirklich gedacht, ich hätte eine starke Chance, also ist das ein kleiner Schlag.
5
Emily (Female)
John, I'm so sorry to hear that. I know how much you wanted that position and how hard you prepared. It's perfectly normal to feel disappointed right now.
John, es tut mir so leid, das zu hören. Ich weiß, wie sehr du dir diese Position gewünscht hast und wie hart du dich darauf vorbereitet hast. Es ist völlig normal, dass du dich jetzt enttäuscht fühlst.
6
John (Male)
Thanks, Emily. It just feels like a setback after all the effort.
Danke, Emily. Es fühlt sich einfach wie ein Rückschlag an nach all der Mühe.
7
Emily (Female)
It definitely does, and your feelings are completely valid. But please don't let this one rejection define you or your abilities. You're incredibly talented, and the right opportunity is out there waiting for you.
Das tut es definitiv, und deine Gefühle sind absolut gültig. Aber bitte lass nicht zu, dass diese eine Ablehnung dich oder deine Fähigkeiten definiert. Du bist unglaublich talentiert, und die richtige Gelegenheit wartet draußen auf dich.
8
John (Male)
I hope so. It's just hard to see that right now.
Ich hoffe es. Es ist im Moment einfach schwer, das zu sehen.
9
Emily (Female)
Take your time to process it, but don't give up. Remember all your impressive skills and experiences. Maybe this is just a stepping stone to something even better. And hey, let's catch up properly next week, okay? We can grab coffee and talk more, and I want to hear about your next steps when you're ready.
Nimm dir Zeit, das zu verarbeiten, aber gib nicht auf. Denk an all deine beeindruckenden Fähigkeiten und Erfahrungen. Vielleicht ist das nur ein Sprungbrett zu etwas noch Besserem. Und hey, lass uns nächste Woche richtig aufholen, okay? Wir können einen Kaffee trinken und mehr reden, und ich möchte hören, was deine nächsten Schritte sind, wenn du bereit bist.
10
John (Male)
That actually sounds really good, Emily. Thanks for being such a supportive friend. I really appreciate it.
Das klingt eigentlich wirklich gut, Emily. Danke, dass du so eine unterstützende Freundin bist. Ich schätze das wirklich.
11
Emily (Female)
Anytime, John. Just remember, I'm always here if you need to vent or just need a distraction. We'll get through this together. Seriously, let's aim for coffee next Thursday. I'll text you.
Jederzeit, John. Denk dran, ich bin immer für dich da, falls du dich ausquatschen oder einfach nur ablenken musst. Wir schaffen das zusammen. Ernsthaft, lass uns nächsten Donnerstag auf einen Kaffee treffen. Ich schreibe dir eine Nachricht.
12
John (Male)
Sounds like a plan. Thanks again, Emily.
Das klingt nach einem Plan. Nochmals danke, Emily.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

down

Feeling sad or unhappy, like when something bad happens. In the dialogue, 'looked a bit down' means Emily noticed John seemed sad.

Sich traurig oder unglücklich fühlen, wie wenn etwas Schlimmes passiert. Im Dialog bedeutet 'looked a bit down', dass Emily bemerkte, dass John traurig wirkte.

to be honest

A phrase used to introduce truthful or frank information, often when sharing something negative. It's polite and common in conversations to build trust.

Ein Ausdruck, der verwendet wird, um wahrheitsgemäße oder offene Informationen einzuführen, oft beim Teilen von etwas Negativem. Es ist höflich und üblich in Gesprächen, um Vertrauen aufzubauen.

blow

A sudden shock or disappointment. Here, 'a bit of a blow' describes the emotional impact of not getting the job.

Ein plötzlicher Schock oder eine Enttäuschung. Hier beschreibt 'ein kleiner Schlag' den emotionalen Einfluss, den Job nicht zu bekommen.

disappointed

Feeling sad or let down because expectations weren't met. It's a common emotion word used to validate someone's feelings.

Sich traurig oder enttäuscht fühlen, weil Erwartungen nicht erfüllt wurden. Es ist ein gängiges Emotionswort, das verwendet wird, um die Gefühle von jemandem zu validieren.

setback

A problem or delay in progress. In the dialogue, it refers to the job rejection as a temporary obstacle.

Ein Problem oder Verzögerung im Fortschritt. Im Dialog bezieht es sich auf die Jobablehnung als vorübergehendes Hindernis.

valid

Reasonable or acceptable, especially for feelings or opinions. 'Your feelings are completely valid' shows empathy by confirming emotions are okay.

Vernünftig oder akzeptabel, insbesondere für Gefühle oder Meinungen. 'Deine Gefühle sind vollständig gültig' zeigt Empathie, indem es bestätigt, dass Emotionen in Ordnung sind.

rejection

The act of being turned down or refused, like for a job. It's useful in professional or personal contexts to discuss failures.

Der Akt, abgewiesen oder abgelehnt zu werden, z. B. bei einer Stelle. Es ist nützlich in beruflichen oder persönlichen Kontexten, um Misserfolge zu besprechen.

vent

To express strong emotions, like anger or frustration, to feel better. 'Need to vent' is a casual way to offer support for talking things out.

Starke Emotionen ausdrücken, wie Wut oder Frustration, um sich besser zu fühlen. 'Ich muss mal auslassen' ist eine lockere Art, Unterstützung anzubieten, um über Dinge zu reden.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey John, you looked a bit down earlier. Is everything okay?

This is a gentle way to start a conversation by noticing someone's mood and checking in. Use it when you sense a friend is upset; the question invites them to share without pressure.

Das ist eine sanfte Art, ein Gespräch zu beginnen, indem man die Stimmung von jemandem bemerkt und nachfragt. Verwende es, wenn du spürst, dass ein Freund verärgert ist; die Frage lädt sie ein, zu teilen, ohne Druck.

Not really, to be honest.

A honest response to a question about well-being, admitting things aren't good. It's useful for opening up in supportive talks; 'to be honest' softens the negativity.

Eine ehrliche Antwort auf eine Frage zum Wohlbefinden, die zugibt, dass die Dinge nicht gut sind. Sie ist nützlich, um in unterstützenden Gesprächen aufzuschließen; 'to be honest' mildert die Negativität.

I'm so sorry to hear that.

An empathetic expression to show sympathy. It's a standard phrase in English for responding to bad news; it validates the speaker's experience without needing more words.

Eine empathische Wendung, um Mitgefühl zu zeigen. Es ist eine Standardphrase im Englischen, um auf schlechte Nachrichten zu reagieren; sie validiert die Erfahrung des Sprechers, ohne weitere Worte zu benötigen.

It's perfectly normal to feel disappointed right now.

This normalizes emotions, making the person feel less alone. Use it to comfort friends; 'perfectly normal' emphasizes that the feeling is expected and okay.

Das normalisiert Emotionen und lässt die Person sich weniger allein fühlen. Verwenden Sie es, um Freunde zu trösten; 'perfectly normal' betont, dass das Gefühl erwartet und in Ordnung ist.

Your feelings are completely valid.

Affirms that someone's emotions are reasonable. Great for empathy; it uses 'valid' to support without judgment, common in emotional conversations.

Bestätigt, dass die Emotionen einer Person vernünftig sind. Gut für Empathie; es verwendet 'valid', um ohne Urteil zu unterstützen, üblich in emotionalen Gesprächen.

Don't let this one rejection define you or your abilities.

Encourages resilience by separating one failure from self-worth. Useful for motivation; the imperative 'don't let' gives advice, and it's practical for job or personal setbacks.

Fördert Resilienz, indem ein Misserfolg von dem Selbstwert getrennt wird. Nützlich für Motivation; der Imperativ 'don't let' gibt Rat und ist praktisch für berufliche oder persönliche Rückschläge.

Take your time to process it, but don't give up.

Balances allowing time for emotions with encouragement. 'Process it' means to think through feelings; use this to show ongoing support in difficult times.

Balanciert das Erlauben von Zeit für Emotionen mit Ermutigung. 'Process it' bedeutet, Gefühle durchzudenken; nutze das, um anhaltende Unterstützung in schwierigen Zeiten zu zeigen.

I'm always here if you need to vent or just need a distraction.

Offers continuous support for talking or relaxing. It's reassuring; 'always here' builds trust, and it's ideal for long-term friendship encouragement.

Bietet kontinuierliche Unterstützung für Gespräche oder Entspannung. Es ist beruhigend; 'immer hier' baut Vertrauen auf und ist ideal zur Förderung langfristiger Freundschaften.