Zurück zu den Situationen

Identifying Strengths & Positive Reframing

Stärken identifizieren und positives Reframing

The comforter gently attempts to shift the friend's perspective by reminding them of their strengths, past successes, or potential future opportunities, without dismissing their feelings.

Der Tröster versucht sanft, die Perspektive des Freundes zu verändern, indem er ihm seine Stärken, vergangene Erfolge oder potenzielle zukünftige Chancen ins Gedächtnis ruft, ohne dessen Gefühle abzuwerten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hey John, thanks for meeting up. I'm just so gutted about not getting that marketing job. I really thought I had a shot.
Hey John, danke fürs Treffen. Ich bin total am Boden, weil ich den Marketing-Job nicht gekriegt habe. Ich dachte wirklich, ich hätte eine Chance gehabt.
2
John (Male)
Of course, Emily. I'm really sorry to hear that. It's completely understandable to feel disappointed, especially when you put so much effort into it.
Natürlich, Emily. Es tut mir wirklich leid, das zu hören. Es ist völlig verständlich, enttäuscht zu sein, besonders wenn du so viel Mühe hineingesteckt hast.
3
Emily (Female)
Yeah, I just feel like I'm stuck. Every rejection makes me doubt if I'm even good enough for anything.
Ja, ich fühle mich einfach feststeckt. Jede Ablehnung lässt mich zweifeln, ob ich überhaupt gut genug für irgendwas bin.
4
John (Male)
Whoa, hold on a second. That's absolutely not true. Remember that amazing presentation you gave last month? The one everyone was praising? Or how you spearheaded that volunteer project and doubled its reach?
Whoa, warte mal eine Sekunde. Das ist absolut nicht wahr. Erinnerst du dich an diese tolle Präsentation, die du letzten Monat gehalten hast? Die, über die alle gelobt haben? Oder wie du dieses Freiwilligenprojekt geleitet und seine Reichweite verdoppelt hast?
5
Emily (Female)
Well, yeah, those were good, but this feels different. This was a professional role.
Na ja, ja, die waren gut, aber das fühlt sich anders an. Das war eine professionelle Rolle.
6
John (Male)
Exactly! Those achievements show your initiative, your leadership, and your creativity. Those are highly sought-after skills in any professional setting, especially in marketing.
Genau! Diese Erfolge zeigen Ihre Initiative, Ihre Führungsqualitäten und Ihre Kreativität. Das sind hoch nachgefragte Fähigkeiten in jedem beruflichen Umfeld, insbesondere im Marketing.
7
Emily (Female)
I guess I hadn't looked at it that way. I just feel like I'm hitting a wall.
Ich schätze, ich hatte es nicht so gesehen. Ich habe einfach das Gefühl, gegen eine Wand zu laufen.
8
John (Male)
This isn't a wall, Emily, it's a detour. You have so many strengths that a single job application can't define. Maybe this particular role wasn't the right fit for your unique talents, and something even better is waiting because of it.
Das ist keine Mauer, Emily, das ist ein Umweg. Du hast so viele Stärken, dass eine einzige Stellenbewerbung sie nicht definieren kann. Vielleicht war diese spezielle Rolle nicht der richtige Fit für deine einzigartigen Talente, und etwas noch Besseres wartet seinetwegen.
9
Emily (Female)
I hope so. Thanks, John. I really needed to hear that. I guess I just lost sight of things.
Ich hoffe es. Danke, John. Das musste ich wirklich hören. Ich glaube, ich habe die Dinge aus den Augen verloren.
10
John (Male)
Anytime. You're incredibly capable, and this is just a minor setback. Keep your chin up, okay? We'll figure out the next step together.
Jederzeit. Du bist unglaublich fähig, und das ist nur ein kleiner Rückschlag. Kopf hoch, okay? Wir finden den nächsten Schritt zusammen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

gutted

This means feeling very disappointed or upset, like your heart is broken. It's informal and often used in British English to express strong emotional disappointment, such as after a failure.

Das bedeutet, sich sehr enttäuscht oder aufgewühlt zu fühlen, als ob einem das Herz gebrochen ist. Es ist umgangssprachlich und wird oft im Britischen Englisch verwendet, um starke emotionale Enttäuschung auszudrücken, wie nach einem Scheitern.

disappointed

Feeling sad because something did not happen as hoped. It's a common word for expressing mild to strong unhappiness about an outcome, like not getting a job.

Sich traurig fühlen, weil etwas nicht so passiert ist, wie erhofft. Es ist ein gängiges Wort, um leichte bis starke Unzufriedenheit über ein Ergebnis auszudrücken, wie das Nichtbekommen eines Jobs.

rejection

The act of being turned down or not accepted, such as for a job. It's useful in professional contexts to talk about setbacks without sounding too emotional.

Der Akt, abgelehnt oder nicht akzeptiert zu werden, wie bei einer Stelle. Es ist nützlich in beruflichen Kontexten, über Rückschläge zu sprechen, ohne zu emotional zu klingen.

spearheaded

To lead or start something important, like a project. This verb shows initiative and is great for resumes or describing achievements in job interviews.

Etwas Wichtiges zu leiten oder zu starten, wie ein Projekt. Dieses Verb zeigt Initiative und ist großartig für Lebensläufe oder um Erfolge in Vorstellungsgesprächen zu beschreiben.

initiative

The ability to act independently and take charge. It's a key skill in workplaces, often praised in performance reviews or job applications.

Die Fähigkeit, unabhängig zu handeln und die Verantwortung zu übernehmen. Es ist eine Schlüsselkompetenz am Arbeitsplatz, die oft in Leistungsbeurteilungen oder Bewerbungen gelobt wird.

setback

A problem or delay that stops progress temporarily. Use this to describe challenges positively, showing resilience in conversations about difficulties.

Ein Problem oder eine Verzögerung, die den Fortschritt vorübergehend stoppt. Verwenden Sie dies, um Herausforderungen positiv zu beschreiben und Resilienz in Gesprächen über Schwierigkeiten zu zeigen.

keep your chin up

An idiom meaning to stay positive and brave during tough times. It's encouraging and commonly used to motivate friends or colleagues.

Eine Redewendung, die bedeutet, in schwierigen Zeiten positiv und mutig zu bleiben. Sie ist ermutigend und wird häufig verwendet, um Freunde oder Kollegen zu motivieren.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm really sorry to hear that.

This shows empathy by acknowledging the bad news. It's a polite, standard way to respond to someone's disappointment; use it at the start of comforting conversations. Simple present tense for ongoing feelings.

Das zeigt Empathie, indem es die schlechten Nachrichten anerkennt. Es ist eine höfliche, standardmäßige Art, auf die Enttäuschung von jemandem zu reagieren; verwenden Sie es am Anfang von tröstenden Gesprächen. Einfache Gegenwartsform für anhaltende Gefühle.

It's completely understandable to feel disappointed.

Validates the other person's emotions without judgment. Useful for building trust in supportive talks; 'understandable' softens the response. Present tense describes general truths.

Bestätigt die Gefühle der anderen Person ohne Urteil. Nützlich zum Aufbau von Vertrauen in unterstützenden Gesprächen; 'understandable' mildert die Antwort. Präsens beschreibt allgemeine Wahrheiten.

Remember that amazing presentation you gave last month?

Reminds someone of their past success to boost confidence. Great for positive reframing; use questions to engage the listener. Past simple tense for completed actions.

Erinnert jemanden an seinen früheren Erfolg, um das Selbstvertrauen zu stärken. Großartig für positives Reframing; verwenden Sie Fragen, um den Zuhörer einzubeziehen. Past Simple für abgeschlossene Handlungen.

Those achievements show your initiative, your leadership, and your creativity.

Highlights strengths to shift perspective positively. Useful in encouragement; lists qualities with 'your' for personalization. Present simple for general qualities.

Hebt Stärken hervor, um die Perspektive positiv zu verändern. Nützlich bei Ermutigung; listet Qualitäten mit 'Ihrer' für Personalisierung auf. Präsens einfach für allgemeine Qualitäten.

This isn't a wall, it's a detour.

Reframing a problem as temporary using metaphors. Helps in motivating during setbacks; 'it's' contraction for natural speech. Present simple for current situation.

Ein Problem als temporär mit Metaphern umdeuten. Hilft bei der Motivation in Rückschlägen; 'it's' Kontraktion für natürliche Rede. Präsens einfach für die aktuelle Situation.

You're incredibly capable, and this is just a minor setback.

Compliments ability while minimizing the issue. Ideal for ending on a positive note; 'just' downplays the problem. Present simple for states and facts.

Lobt die Fähigkeit, während es das Problem minimiert. Ideal, um auf einer positiven Note zu enden; 'just' bagatellisiert das Problem. Präsens einfach für Zustände und Fakten.

Keep your chin up, okay?

Encourages staying positive with an idiom and tag question. Use to end supportive talks casually; tag 'okay?' seeks agreement and softens the advice.

Ermutigt mit einer Redewendung und Nachfrage, positiv zu bleiben. Zur lockeren Beendigung unterstützender Gespräche verwenden; die Nachfrage 'okay?' sucht Zustimmung und mildert den Rat.