Post-Repair Testing and Payment
The technician finishes the repair, tests the appliance to ensure it's working correctly, explains any guarantees, and processes the payment with the customer.
Der Techniker beendet die Reparatur, testet das Gerät, um sicherzustellen, dass es korrekt funktioniert, erklärt alle Garantien und erledigt die Zahlung mit dem Kunden.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
relief
A feeling of happiness that something unpleasant has not happened or is now over. Use it when you're glad a problem is solved, like 'That's a relief!'
Ein Gefühl der Freude, dass etwas Unangenehmes nicht passiert ist oder jetzt vorbei ist. Verwenden Sie es, wenn Sie froh sind, dass ein Problem gelöst ist, wie 'Das ist eine Erleichterung!'
seal
A rubber or plastic ring that prevents leaks in machines like washing machines. In repairs, say 'The seal was broken' to explain the problem.
Ein Gummi- oder Plastikring, der Lecks in Maschinen wie Waschmaschinen verhindert. Bei Reparaturen sagen Sie 'Die Dichtung war defekt', um das Problem zu erklären.
guarantee
A promise from a company that a repair or product will work for a certain time, or they'll fix it for free. Common in services: 'We offer a 90-day guarantee.'
Ein Versprechen eines Unternehmens, dass eine Reparatur oder ein Produkt für eine bestimmte Zeit funktioniert, oder sie reparieren es kostenlos. Häufig in Dienstleistungen: 'Wir bieten eine 90-Tage-Garantie.'
service charge
The fee for the worker's time and labor, not including parts. In bills, it's like 'The service charge is $80.'
Die Gebühr für die Zeit und Arbeit des Arbeiters, ohne Teile. In Rechnungen ist es wie 'Die Servicegebühr beträgt 80 $.'
total
The complete amount after adding everything up. Use in shopping or payments: 'Your total comes to $125.'
Der vollständige Betrag nach dem Addieren aller Dinge. Verwendung im Einkauf oder bei Zahlungen: 'Ihr Total beträgt 125 $.'
credit card
A plastic card for paying without cash. Ask 'Do you take Visa?' when offering to pay this way.
Eine Plastikkarte zum Bezahlen ohne Bargeld. Fragen Sie 'Nehmen Sie Visa?' wenn Sie auf diese Weise zahlen möchten.
receipt
A paper or digital record of what you paid. Businesses often say 'I'll email you a receipt' after payment.
Ein Papier- oder digitales Protokoll dessen, was Sie bezahlt haben. Unternehmen sagen oft nach der Zahlung: 'Ich schicke Ihnen eine Quittung per E-Mail.'
hesitate
To pause before doing something because you're unsure. In polite offers: 'Don't hesitate to call us if you need help.'
Vor dem Ausführen einer Handlung innehalten, weil man unsicher ist. In höflichen Angeboten: 'Zögern Sie nicht, uns anzurufen, wenn Sie Hilfe brauchen.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
That's a relief!
This is an idiomatic expression to show you're happy a problem is solved. It's casual and useful in everyday conversations when something goes well. No special grammar; just a common reaction.
Das ist eine idiomatische Redewendung, um zu zeigen, dass du glücklich bist, weil ein Problem gelöst wurde. Sie ist umgangssprachlich und nützlich in alltäglichen Gesprächen, wenn etwas gut läuft. Keine besondere Grammatik; nur eine gängige Reaktion.
You shouldn't have any more trouble with leaks.
This reassures someone that a problem is fixed. 'Shouldn't have' is a polite way to predict no future issues. Useful in service situations to build trust.
Das beruhigt jemanden, dass ein Problem behoben ist. 'Shouldn't have' ist eine höfliche Art, vorherzusagen, dass es keine zukünftigen Probleme geben wird. Nützlich in Service-Situationen, um Vertrauen aufzubauen.
We also offer a 90-day guarantee on parts and labor.
This explains a warranty. 'Offer' means provide, and it's a complete sentence for business talks. Learn it to understand or give service details.
Das erklärt eine Garantie. 'Offer' bedeutet bereitstellen, und es ist ein vollständiger Satz für GeschäftsGespräche. Lernen Sie es, um Service-Details zu verstehen oder zu geben.
So, your total comes to $125.
This sums up the bill politely. 'Comes to' is a phrasal verb for totaling amounts. Very practical for payments; use it when calculating costs.
Das fasst die Rechnung höflich zusammen. 'Comes to' ist ein Phrasalverb für das Addieren von Beträgen. Sehr praktisch für Zahlungen; verwenden Sie es beim Berechnen von Kosten.
How would you like to pay?
A polite question for payment methods. 'Would like' softens requests. Essential in shops or services to ask about cash, card, etc.
Eine höfliche Frage nach Zahlungsmethoden. 'Would like' mildert Anfragen. Essentiell in Geschäften oder Dienstleistungen, um nach Bargeld, Karte usw. zu fragen.
Do you take Visa?
This asks if a specific card is accepted. Simple yes/no question structure. Use it when paying with cards to confirm before proceeding.
Das fragt, ob eine bestimmte Karte akzeptiert wird. Einfache Ja/Nein-Frage-Struktur. Verwenden Sie es beim Bezahlen mit Karten, um vor dem Fortfahren zu bestätigen.
I'll email you a receipt with the guarantee details.
Promises to send proof of payment. Future tense 'I'll' shows intention. Useful for modern transactions; explains what happens next.
Verspricht, Nachweis der Zahlung zu senden. Futur 'I'll' zeigt Absicht. Nützlich für moderne Transaktionen; erklärt, was als Nächstes passiert.
Don't hesitate to call us.
Encourages contact if needed. Imperative form for advice. Polite way to end services, showing good customer care.
Ermutigt zum Kontakt bei Bedarf. Imperativform für Ratschläge. Höfliche Art, Dienstleistungen zu beenden, die guten Kundenservice zeigt.