Inquiring About Repair Costs and Warranty
The customer asks about potential repair costs, service fees, and whether the appliance is still under warranty, and what the warranty covers.
Der Kunde fragt nach möglichen Reparaturkosten, Servicegebühren und ob das Gerät noch unter Garantie steht sowie was die Garantie abdeckt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
dishwasher
A machine that cleans dishes automatically; useful when talking about home appliances.
Ein Gerät, das Geschirr automatisch reinigt; nützlich, wenn man über Haushaltsgeräte spricht.
service call fee
The cost charged for a technician to visit and check a problem; common in repair services.
Die Gebühr, die für den Besuch und die Überprüfung eines Problems durch einen Techniker berechnet wird; üblich in Reparaturdienstleistungen.
warranty
A guarantee from the manufacturer that covers repairs for a certain time; important for buying products.
Eine Garantie des Herstellers, die Reparaturen für eine bestimmte Zeit abdeckt; wichtig beim Kauf von Produkten.
diagnosis
The process of finding out what is wrong with something; used by technicians to identify issues.
Der Prozess, herauszufinden, was mit etwas nicht stimmt; von Technikern verwendet, um Probleme zu identifizieren.
technician
A skilled worker who repairs machines or appliances; often called for home services.
Ein geschickter Arbeiter, der Maschinen oder Geräte repariert; wird oft für Hausdienste gerufen.
defects
Flaws or problems in a product from manufacturing; covered under warranty.
Fehler oder Probleme in einem Produkt aus der Fertigung; unter Garantie abgedeckt.
parts
Components or pieces that make up an appliance; repairs often involve replacing them.
Komponenten oder Teile, die ein Gerät ausmachen; Reparaturen beinhalten oft ihren Austausch.
labor
The work done by a technician to fix something; charged as a fee in repairs.
Die Arbeit, die ein Techniker leistet, um etwas zu reparieren; als Gebühr in Reparaturen berechnet.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Before I schedule a repair, could you give me an idea of the service call fee and potential repair costs?
This polite request asks for cost estimates before committing; useful for negotiating services. Uses 'could you' for polite questions and 'give me an idea of' for approximate information.
Diese höfliche Anfrage fordert Kostenschätzungen an, bevor man sich verpflichtet; nützlich für die Verhandlung von Dienstleistungen. Verwendet 'could you' für höfliche Fragen und 'give me an idea of' für ungefähre Informationen.
Our standard service call fee is $85, which covers the technician's visit and diagnosis.
Explains a fee and what it includes; helpful for customer service. 'Which covers' is a relative clause adding details about the fee.
Erklärt eine Gebühr und was sie einschließt; hilfreich für den Kundenservice. 'Which covers' ist eine Relativklausel, die Details zur Gebühr hinzufügt.
Do you know if your dishwasher is still under warranty?
A yes/no question to check coverage; practical for repair calls. 'Under warranty' means protected by guarantee; use indirect questions like 'do you know if' for politeness.
Eine Ja/Nein-Frage, um die Deckung zu überprüfen; praktisch für Reparaturanrufe. 'Unter Garantie' bedeutet durch Garantie geschützt; verwenden Sie indirekte Fragen wie 'wissen Sie, ob' für Höflichkeit.
Can you provide the brand and model number of the dishwasher, and preferably the purchase date?
Requests specific information politely; essential for verification. 'Preferably' softens the request, meaning 'if possible'; lists items with 'and' for clarity.
Fordert spezifische Informationen höflich an; essenziell für die Verifizierung. 'Vorzugsweise' mildert die Anfrage, bedeutet 'falls möglich'; listet Gegenstände mit 'und' für Klarheit.
Generally, a manufacturer's warranty covers defects in materials and workmanship for a specific period, usually one year.
Describes what warranty includes; useful for explaining policies. 'Generally' means 'in most cases'; 'covers' followed by objects shows what is included.
Beschreibt, was die Garantie einschließt; nützlich zum Erklären von Richtlinien. 'Generally' bedeutet 'in den meisten Fällen'; 'covers' gefolgt von Objekten zeigt, was enthalten ist.
For most manufacturer warranties, both parts and labor are fully covered for issues arising from manufacturing defects.
Clarifies warranty details; good for reassurance. 'Both...and' connects two items; 'arising from' means 'caused by', common in legal or service contexts.
Klärung der Garantiedetails; gut zur Beruhigung. 'Both...and' verbindet zwei Elemente; 'arising from' bedeutet 'verursacht durch', üblich in rechtlichen oder Service-Kontexten.
However, it typically doesn't cover accidental damage, misuse, or issues caused by improper installation.
States exclusions; important for setting expectations. 'However' contrasts information; lists exceptions with commas and 'or'; 'doesn't cover' is negative form.
Schließt Ausnahmen aus; wichtig für die Erwartungshaltung. 'However' kontrastiert Informationen; listet Ausnahmen mit Kommas und 'or'; 'doesn't cover' ist Negativform.