상황으로 돌아가기

Inquiring About Repair Costs and Warranty

수리 비용 및 보증에 대한 문의

The customer asks about potential repair costs, service fees, and whether the appliance is still under warranty, and what the warranty covers.

고객이 잠재적인 수리 비용, 서비스 수수료, 그리고 가전제품이 아직 보증 기간 내에 있는지, 보증이 무엇을 커버하는지에 대해 묻습니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Customer (Female)
Hi, I'm calling about a dishwasher that's stopped working. Before I schedule a repair, could you give me an idea of the service call fee and potential repair costs?
안녕하세요, 식기세척기가 고장 나서 작동이 멈췄습니다. 수리를 예약하기 전에, 출장 서비스 비용과 잠재적 수리 비용에 대한 대략적인 금액을 알려주실 수 있나요?
2
Service Representative (Male)
Certainly. Our standard service call fee is $85, which covers the technician's visit and diagnosis. That fee is waived if you proceed with the repair. As for the repair cost, it depends on the issue and parts needed. Do you know if your dishwasher is still under warranty?
물론입니다. 표준 서비스 호출 요금은 85달러로, 기술자의 방문과 진단을 포함합니다. 수리를 진행하시면 해당 요금이 면제됩니다. 수리 비용은 문제와 필요한 부품에 따라 다릅니다. 식기세척기가 아직 보증 기간 내에 있는지 아십니까?
3
Customer (Female)
That's what I was wondering. I bought it about a year and a half ago. Is there a way to check if it's still covered, and what does the standard warranty typically cover?
그게 바로 제가 궁금했던 거예요. 약 1년 반 전에 샀어요. 아직 보증 기간이 남아 있는지 확인할 방법이 있을까요? 그리고 표준 보증은 보통 어떤 걸 커버하나요?
4
Service Representative (Male)
Yes, we can definitely check that for you. Can you provide the brand and model number of the dishwasher, and preferably the purchase date? Generally, a manufacturer's warranty covers defects in materials and workmanship for a specific period, usually one year. Extended warranties might cover more.
네, 확실히 확인해 드릴 수 있습니다. 식기세척기의 브랜드와 모델 번호를 알려주실 수 있나요? 가능하다면 구매 날짜도요? 일반적으로 제조사 보증은 재료와 제조상의 결함을 특정 기간 동안, 보통 1년 동안 보장합니다. 연장 보증은 더 많은 것을 커버할 수 있습니다.
5
Customer (Female)
Okay, let me grab that information. So, if it is under warranty, are parts and labor both covered, or just parts?
알겠습니다, 그 정보를 가져오겠습니다. 그래서, 보증 기간 중이라면 부품과 인건비가 모두 커버되나요, 아니면 부품만인가요?
6
Service Representative (Male)
For most manufacturer warranties, both parts and labor are fully covered for issues arising from manufacturing defects. However, it typically doesn't cover accidental damage, misuse, or issues caused by improper installation.
대부분의 제조사 보증에서는 제조 결함으로 인한 문제에 대해 부품과 인건비가 완전히 보장됩니다. 그러나 일반적으로 우발적 손상, 오용, 또는 부적절한 설치로 인한 문제는 보장되지 않습니다.
7
Customer (Female)
Got it. That's helpful. I'll get those details and call you back to schedule the visit. Thanks for the information.
알겠습니다. 도움이 됩니다. 그 세부 사항을 확인한 후 방문 일정을 잡기 위해 다시 전화드리겠습니다. 정보 주셔서 감사합니다.
8
Service Representative (Male)
You're welcome. We're here to help when you are ready. Have a good day!
천만에요. 준비되시면 언제든 도와드리겠습니다. 좋은 하루 되세요!

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

dishwasher

A machine that cleans dishes automatically; useful when talking about home appliances.

접시를 자동으로 세척하는 기계; 가전제품에 대해 이야기할 때 유용합니다.

service call fee

The cost charged for a technician to visit and check a problem; common in repair services.

기술자가 방문하여 문제를 확인하기 위해 청구되는 비용; 수리 서비스에서 흔함.

warranty

A guarantee from the manufacturer that covers repairs for a certain time; important for buying products.

제조사로부터 일정 기간 동안 수리를 보장하는 보증; 제품 구매에 중요합니다.

diagnosis

The process of finding out what is wrong with something; used by technicians to identify issues.

무언가에 문제가 무엇인지 알아내는 과정; 기술자들이 문제를 식별하는 데 사용됩니다.

technician

A skilled worker who repairs machines or appliances; often called for home services.

기계나 가전제품을 수리하는 숙련된 노동자; 종종 가정 서비스를 위해 호출됩니다.

defects

Flaws or problems in a product from manufacturing; covered under warranty.

제조 과정에서 발생한 제품의 결점 또는 문제; 보증으로 커버됩니다.

parts

Components or pieces that make up an appliance; repairs often involve replacing them.

가전을 구성하는 구성 요소 또는 조각; 수리는 종종 그것들을 교체하는 것을 포함합니다.

labor

The work done by a technician to fix something; charged as a fee in repairs.

기술자가 무언가를 고치기 위해 수행한 작업; 수리 비용으로 청구됨.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Before I schedule a repair, could you give me an idea of the service call fee and potential repair costs?

This polite request asks for cost estimates before committing; useful for negotiating services. Uses 'could you' for polite questions and 'give me an idea of' for approximate information.

이 예의 바른 요청은 약속하기 전에 비용 추정치를 요구합니다. 서비스 협상에 유용합니다. 'could you'를 사용하여 예의 바른 질문을 하고 'give me an idea of'를 통해 대략적인 정보를 요청합니다.

Our standard service call fee is $85, which covers the technician's visit and diagnosis.

Explains a fee and what it includes; helpful for customer service. 'Which covers' is a relative clause adding details about the fee.

수수료와 포함된 내용을 설명; 고객 서비스에 도움이 됩니다. 'Which covers'는 수수료에 대한 세부 사항을 추가하는 관계절입니다.

Do you know if your dishwasher is still under warranty?

A yes/no question to check coverage; practical for repair calls. 'Under warranty' means protected by guarantee; use indirect questions like 'do you know if' for politeness.

보증 적용 여부를 확인하는 예/아니오 질문; 수리 전화에 실용적입니다. '보증 기간 내'는 보증으로 보호된다는 의미; 예의 바르게 하기 위해 '알고 계신가요' 같은 간접 질문을 사용하세요.

Can you provide the brand and model number of the dishwasher, and preferably the purchase date?

Requests specific information politely; essential for verification. 'Preferably' softens the request, meaning 'if possible'; lists items with 'and' for clarity.

특정 정보를 정중하게 요청합니다; 검증에 필수적입니다. '가능하다면'은 요청을 부드럽게 하며 '가능하다면'이라는 의미; 명확성을 위해 '그리고'로 항목 나열.

Generally, a manufacturer's warranty covers defects in materials and workmanship for a specific period, usually one year.

Describes what warranty includes; useful for explaining policies. 'Generally' means 'in most cases'; 'covers' followed by objects shows what is included.

보증에 포함되는 것을 설명합니다; 정책 설명에 유용합니다. 'Generally'는 '대부분의 경우'를 의미합니다; 'covers' 다음에 목적어가 오면 포함되는 것을 보여줍니다.

For most manufacturer warranties, both parts and labor are fully covered for issues arising from manufacturing defects.

Clarifies warranty details; good for reassurance. 'Both...and' connects two items; 'arising from' means 'caused by', common in legal or service contexts.

보증 세부 사항을 명확히 합니다; 안심에 좋습니다. 'Both...and'는 두 항목을 연결합니다; 'arising from'은 'caused by'를 의미하며, 법적 또는 서비스 맥락에서 일반적입니다.

However, it typically doesn't cover accidental damage, misuse, or issues caused by improper installation.

States exclusions; important for setting expectations. 'However' contrasts information; lists exceptions with commas and 'or'; 'doesn't cover' is negative form.

제외 사항을 명시; 기대치를 설정하는 데 중요. 'However'는 정보를 대조; 예외를 쉼표와 'or'로 나열; 'doesn't cover'는 부정형.