Zurück zu den Situationen

On-site Survey and Detailed Estimate

Vor-Ort-Begutachtung und detaillierte Kostenschätzung

A moving company representative visits the customer's home to assess the volume of items, discuss special handling needs, and provide a detailed, binding estimate.

Ein Vertreter des Umzugsunternehmens besucht das Zuhause des Kunden, um das Volumen der Gegenstände zu bewerten, spezielle Handhabungsbedürfnisse zu besprechen und ein detailliertes, verbindliches Angebot zu geben.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Moving Representative (Male)
Good morning, Ms. Chen. Thanks for inviting me over. I'm Mark from Dependable Movers. I'm here to do an on-site survey and give you a detailed estimate for your move.
Guten Morgen, Frau Chen. Vielen Dank für die Einladung. Ich bin Mark von Dependable Movers. Ich bin hier, um eine Vor-Ort-Bewertung durchzuführen und Ihnen ein detailliertes Angebot für Ihren Umzug zu geben.
2
Customer (Female)
Good morning, Mark. Please come in. The main items are in the living room and two bedrooms. We also have some delicate art pieces and a piano that will need special handling.
Guten Morgen, Mark. Bitte kommen Sie herein. Die Hauptgegenstände sind im Wohnzimmer und in zwei Schlafzimmern. Wir haben auch einige empfindliche Kunstgegenstände und ein Klavier, die eine besondere Handhabung erfordern.
3
Moving Representative (Male)
Understood. I'll make sure to note those down. Could you show me around, starting with the living room? I'll be assessing the volume of items and any potential access challenges.
Verstanden. Ich werde mir das notieren. Könnten Sie mir den Rundgang zeigen, beginnend mit dem Wohnzimmer? Ich werde das Volumen der Gegenstände und mögliche Zugangsprobleme bewerten.
4
Customer (Female)
Certainly. This is the living room. As you can see, there's a large sectional sofa and a few bookshelves. The art pieces are mostly in the master bedroom, carefully packed.
Natürlich. Das ist das Wohnzimmer. Wie Sie sehen können, gibt es ein großes Ecksofa und ein paar Bücherregale. Die Kunstwerke sind größtenteils im Hauptschlafzimmer, sorgfältig verpackt.
5
Moving Representative (Male)
Okay, that's helpful. For the piano, is it an upright or a grand? And will it be going to a ground-floor location at the new address, or are there stairs involved?
Okay, das ist hilfreich. Zum Klavier: Ist es ein Standklavier oder ein Flügel? Und wird es im neuen Ort ins Erdgeschoss gestellt, oder gibt es Treppen?
6
Customer (Female)
It's an upright, and thankfully, it will be going into a basement music studio at the new house, so there will be a flight of stairs there too. It's a bit tricky.
Es ist ein Ständerklavier, und glücklicherweise wird es in ein Musikstudio im Keller des neuen Hauses gehen, sodass es dort auch eine Treppe geben wird. Es ist ein bisschen knifflig.
7
Moving Representative (Male)
No problem, we're well-equipped for that. We'll use special piano skids and extra personnel. Once I've seen everything, I'll put together a binding estimate for you, detailing all the costs, including packing materials and insurance options.
Kein Problem, wir sind dafür gut ausgestattet. Wir werden spezielle Klaviergleiter und zusätzliches Personal einsetzen. Sobald ich alles gesehen habe, stelle ich Ihnen ein verbindliches Angebot zusammen, das alle Kosten detailliert, einschließlich Verpackungsmaterialien und Versicherungsoptionen.
8
Customer (Female)
That sounds great, Mark. I appreciate you being so thorough. I'm looking forward to getting that estimate.
Das klingt toll, Mark. Ich schätze Ihre Gründlichkeit. Ich freue mich auf diese Kostenschätzung.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

on-site

On-site means happening or done at the actual location, like a home or office, not remotely. Use it when describing services that require visiting the place, such as 'on-site survey' for checking items in person during a move.

Vor Ort bedeutet, dass etwas am tatsächlichen Ort stattfindet oder erledigt wird, wie ein Zuhause oder Büro, nicht remote. Verwenden Sie es, wenn Sie Dienste beschreiben, die einen Besuch vor Ort erfordern, wie 'Vor-Ort-Umfrage' zum persönlichen Überprüfen von Gegenständen während eines Umzugs.

survey

A survey is an inspection or assessment to gather information. In this context, it's used for evaluating the amount and type of items to move, like 'on-site survey' to plan a relocation.

Eine Umfrage ist eine Inspektion oder Bewertung zur Sammelung von Informationen. In diesem Kontext wird sie verwendet, um die Menge und Art der zu bewegenden Gegenstände zu bewerten, wie z. B. eine 'Vor-Ort-Umfrage' zur Planung eines Umzugs.

estimate

An estimate is a calculated guess of the cost or amount needed for something. It's practical for services like moving, where you say 'detailed estimate' to mean a specific price quote.

Ein Kostenvoranschlag ist eine berechnete Schätzung der Kosten oder der Menge, die für etwas benötigt wird. Es ist praktisch für Dienstleistungen wie Umzug, wo man 'detaillierten Kostenvoranschlag' sagt, um ein spezifisches Preiszitat zu bedeuten.

delicate

Delicate means easily damaged or fragile, like glass or art. Use it when describing items that need careful handling during a move, such as 'delicate art pieces'.

Delicate bedeutet leicht beschädigbar oder zerbrechlich, wie Glas oder Kunst. Verwenden Sie es, um Gegenstände zu beschreiben, die beim Umzug sorgfältige Handhabung benötigen, wie 'zerbrechliche Kunststücke'.

handling

Handling refers to the way something is managed or moved. In moving services, 'special handling' means extra care for heavy or fragile items like a piano.

Handhabung bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas verwaltet oder bewegt wird. In Umzugsdiensten bedeutet 'spezielle Handhabung' zusätzliche Sorgfalt für schwere oder zerbrechliche Gegenstände wie ein Klavier.

volume

Volume here means the total amount or size of items, not sound. It's useful for assessing space in a truck, like 'assessing the volume of items' when planning a move.

Hier bedeutet Volumen die Gesamtmenge oder Größe von Gegenständen, nicht den Schall. Es ist nützlich zur Beurteilung des Raums in einem Lkw, wie 'Beurteilung des Volumens von Gegenständen' beim Planen eines Umzugs.

upright

Upright describes a piano that stands vertically against a wall, smaller than a grand piano. Use it in discussions about moving furniture, like 'upright piano' to specify the type.

Upright beschreibt ein Klavier, das senkrecht an einer Wand steht, kleiner als ein Flügelklavier. Verwenden Sie es in Diskussionen über das Umziehen von Möbeln, wie 'upright piano', um den Typ zu spezifizieren.

binding

Binding means fixed or legally committed, like a contract. In estimates, a 'binding estimate' is a final price that won't change, useful for agreeing on moving costs.

Binding bedeutet festgelegt oder rechtlich verpflichtend, wie ein Vertrag. In Schätzungen ist eine 'binding estimate' ein endgültiger Preis, der sich nicht ändert, nützlich zur Vereinbarung von Umzugskosten.

thorough

Thorough means careful and complete, leaving nothing out. Say 'being thorough' when praising someone for checking details, like in a moving survey.

Gründlich bedeutet sorgfältig und vollständig, ohne etwas auszulassen. Sagen Sie 'being thorough', wenn Sie jemanden für das Überprüfen von Details loben, wie in einer Umzugsuntersuchung.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Thanks for inviting me over.

This is a polite way to thank someone for welcoming you to their home. It's useful for starting professional visits, like service calls. The structure uses 'thanks for + gerund (inviting)' to express gratitude for an action.

Das ist eine höfliche Art, jemandem für die Einladung in sein Zuhause zu danken. Es eignet sich gut, um professionelle Besuche zu beginnen, wie Serviceanrufe. Die Struktur verwendet 'thanks for + Gerundium (inviting)', um Dankbarkeit für eine Handlung auszudrücken.

Could you show me around?

This is a polite request to give a tour of a place. It's practical for situations like home inspections or moves. 'Could you' makes it courteous, and 'show me around' is an idiom for guiding someone through an area.

Dies ist eine höfliche Bitte, einen Rundgang durch einen Ort zu machen. Es ist praktisch für Situationen wie Hausbesichtigungen oder Umzüge. 'Could you' macht es höflich, und 'show me around' ist eine Redewendung für das Führen von jemandem durch ein Gebiet.

As you can see, there's a large sectional sofa.

This sentence points out something visible to guide attention. Useful for describing rooms during tours. 'As you can see' is a common phrase to introduce obvious observations, followed by a simple present tense description.

Dieser Satz weist auf etwas Sichtbares hin, um die Aufmerksamkeit zu lenken. Nützlich zum Beschreiben von Räumen während Führungen. 'As you can see' ist ein gängiger Ausdruck, um offensichtliche Beobachtungen einzuführen, gefolgt von einer einfachen Präsens-Beschreibung.

Is it an upright or a grand?

This is a yes/no question with alternatives to clarify details. Great for asking specifics about items in service discussions. It uses 'or' to present choices, helping to narrow down information efficiently.

Dies ist eine Ja/Nein-Frage mit Alternativen zur Klärung von Details. Ideal, um in Servicegesprächen Spezifika zu Gegenständen zu erfragen. Sie verwendet 'oder', um Optionen darzustellen und Informationen effizient einzugrenzen.

No problem, we're well-equipped for that.

This reassures someone that a challenge can be handled easily. Use it in customer service to build confidence. 'No problem' is informal reassurance, and 'well-equipped' means having the right tools or skills.

Das beruhigt jemanden, dass eine Herausforderung leicht bewältigt werden kann. Verwenden Sie es im Kundenservice, um Vertrauen aufzubauen. 'No problem' ist eine informelle Beruhigung, und 'well-equipped' bedeutet, die richtigen Werkzeuge oder Fähigkeiten zu haben.

I'll put together a binding estimate for you.

This promises to prepare a fixed price quote. Useful for professional services like moving. Future tense 'I'll' shows commitment, and 'put together' is a phrasal verb meaning to assemble or create something.

Dies verspricht, ein Festpreisangebot vorzubereiten. Nützlich für professionelle Dienstleistungen wie Umzüge. Das Futur 'I'll' zeigt Engagement, und 'put together' ist ein Phrasalverb, das bedeutet, etwas zusammenzustellen oder zu erstellen.

I appreciate you being so thorough.

This expresses thanks for careful work. Practical for complimenting service providers. 'Appreciate + gerund (being)' shows gratitude for a quality, and it's polite in business interactions.

Das drückt Dank für sorgfältige Arbeit aus. Praktisch zum Komplimentieren von Dienstleistern. 'Appreciate + Gerundium (being)' zeigt Dankbarkeit für eine Qualität und ist höflich in geschäftlichen Interaktionen.