On-site Survey and Detailed Estimate
A moving company representative visits the customer's home to assess the volume of items, discuss special handling needs, and provide a detailed, binding estimate.
이사 회사 대표가 고객의 집을 방문하여 물품의 양을 평가하고, 특별 취급 필요 사항을 논의하며, 상세하고 구속력 있는 견적을 제공합니다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
on-site
On-site means happening or done at the actual location, like a home or office, not remotely. Use it when describing services that require visiting the place, such as 'on-site survey' for checking items in person during a move.
현장은 실제 위치(예: 집이나 사무실)에서 일어나거나 수행되는 것을 의미하며, 원격이 아닙니다. 장소를 방문해야 하는 서비스를 설명할 때 사용하세요. 예를 들어 이사 중 물품을 직접 확인하기 위한 '현장 조사'.
survey
A survey is an inspection or assessment to gather information. In this context, it's used for evaluating the amount and type of items to move, like 'on-site survey' to plan a relocation.
설문조사는 정보를 수집하기 위한 검사 또는 평가입니다. 이 맥락에서 이는 이동할 물품의 양과 유형을 평가하는 데 사용되며, 예를 들어 '현장 설문조사'를 통해 이주를 계획합니다.
estimate
An estimate is a calculated guess of the cost or amount needed for something. It's practical for services like moving, where you say 'detailed estimate' to mean a specific price quote.
견적은 무언가를 위해 필요한 비용이나 양을 계산된 추측으로 보는 것입니다. 이사와 같은 서비스에서 '상세 견적'을 말할 때 특정 가격 견적을 의미합니다.
delicate
Delicate means easily damaged or fragile, like glass or art. Use it when describing items that need careful handling during a move, such as 'delicate art pieces'.
섬세한은 쉽게 손상되거나 부서지기 쉬운 것을 의미하며, 유리나 예술품처럼. 이동 중 조심스러운 취급이 필요한 물건을 설명할 때 사용하세요, 예를 들어 '섬세한 예술 작품'.
handling
Handling refers to the way something is managed or moved. In moving services, 'special handling' means extra care for heavy or fragile items like a piano.
취급은 무언가가 관리되거나 이동되는 방식을 가리킵니다. 이사 서비스에서 '특별 취급'은 피아노 같은 무겁거나 깨지기 쉬운 물품에 대한 추가적인 주의를 의미합니다.
volume
Volume here means the total amount or size of items, not sound. It's useful for assessing space in a truck, like 'assessing the volume of items' when planning a move.
여기서 부피는 소리가 아니라 항목의 총량이나 크기를 의미합니다. 이는 트럭의 공간을 평가하는 데 유용하며, 이사 계획 시 '항목의 부피 평가'와 같습니다.
upright
Upright describes a piano that stands vertically against a wall, smaller than a grand piano. Use it in discussions about moving furniture, like 'upright piano' to specify the type.
Upright는 벽에 수직으로 서 있는 피아노를 설명하며, 그랜드 피아노보다 작습니다. 가구 이동 논의에서 'upright piano'처럼 유형을 지정할 때 사용합니다.
binding
Binding means fixed or legally committed, like a contract. In estimates, a 'binding estimate' is a final price that won't change, useful for agreeing on moving costs.
구속력 있는은 고정되거나 법적으로 약속된 것을 의미하며, 계약처럼입니다. 견적에서 '구속적 견적'은 변경되지 않는 최종 가격으로, 이사 비용 합의에 유용합니다.
thorough
Thorough means careful and complete, leaving nothing out. Say 'being thorough' when praising someone for checking details, like in a moving survey.
철저한은 세심하고 완전하며 아무것도 빠뜨리지 않는 것을 의미합니다. 세부 사항을 확인하는 사람을 칭찬할 때 'being thorough'라고 말하세요, 예를 들어 이사 설문조사에서처럼.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
Thanks for inviting me over.
This is a polite way to thank someone for welcoming you to their home. It's useful for starting professional visits, like service calls. The structure uses 'thanks for + gerund (inviting)' to express gratitude for an action.
이것은 누군가가 당신을 집에 환영해 준 것에 대한 정중한 감사 표현입니다. 서비스 호출 같은 전문적인 방문의 시작에 유용합니다. 구조는 'thanks for + 동명사 (inviting)'를 사용하여 행동에 대한 감사를 표현합니다.
Could you show me around?
This is a polite request to give a tour of a place. It's practical for situations like home inspections or moves. 'Could you' makes it courteous, and 'show me around' is an idiom for guiding someone through an area.
이것은 장소를 안내해 달라는 예의 바른 요청입니다. 주택 검사나 이사 같은 상황에서 실용적입니다. 'Could you'가 예의 바르게 만들고, 'show me around'는 누군가를 지역으로 안내하는 관용 표현입니다.
As you can see, there's a large sectional sofa.
This sentence points out something visible to guide attention. Useful for describing rooms during tours. 'As you can see' is a common phrase to introduce obvious observations, followed by a simple present tense description.
이 문장은 눈에 보이는 것을 지적하여 주의를 유도합니다. 투어 중 방을 설명할 때 유용합니다. 'As you can see'는 명백한 관찰을 소개하는 흔한 표현으로, 간단한 현재형 설명이 뒤따릅니다.
Is it an upright or a grand?
This is a yes/no question with alternatives to clarify details. Great for asking specifics about items in service discussions. It uses 'or' to present choices, helping to narrow down information efficiently.
이것은 세부 사항을 명확히 하기 위한 대안이 포함된 예/아니오 질문입니다. 서비스 논의에서 품목에 대한 구체적인 사항을 묻는 데 훌륭합니다. '또는'을 사용하여 선택지를 제시하여 정보를 효율적으로 좁히는 데 도움이 됩니다.
No problem, we're well-equipped for that.
This reassures someone that a challenge can be handled easily. Use it in customer service to build confidence. 'No problem' is informal reassurance, and 'well-equipped' means having the right tools or skills.
이 표현은 도전이 쉽게 처리될 수 있다는 점을 누군가에게 안심시켜줍니다. 고객 서비스에서 자신감을 쌓기 위해 사용하세요. 'No problem'은 비공식적인 안심 표현이고, 'well-equipped'는 적절한 도구나 기술을 가진 것을 의미합니다.
I'll put together a binding estimate for you.
This promises to prepare a fixed price quote. Useful for professional services like moving. Future tense 'I'll' shows commitment, and 'put together' is a phrasal verb meaning to assemble or create something.
이것은 고정 가격 견적을 준비할 것을 약속합니다. 이사와 같은 전문 서비스에 유용합니다. 미래형 'I'll'은 약속을 나타내고, 'put together'는 무언가를 조립하거나 만드는 것을 의미하는 구동사입니다.
I appreciate you being so thorough.
This expresses thanks for careful work. Practical for complimenting service providers. 'Appreciate + gerund (being)' shows gratitude for a quality, and it's polite in business interactions.
이는 신중한 작업에 대한 감사를 표현합니다. 서비스 제공자를 칭찬하는 데 실용적입니다. 'Appreciate + gerund (being)'은 품질에 대한 감사를 나타내며, 비즈니스 상호작용에서 예의 바릅니다.