返回情境

Asking About Flower Care

询问鲜花护理

After selecting the flowers, the customer asks the florist for specific care instructions to ensure the longevity of the bouquet or plant.

选好鲜花后,顾客向花艺师询问具体的护理说明,以确保花束或植物的寿命。

对话

聆听并跟进对话

1
Emily (Female)
These roses are absolutely stunning! I think I'll go with this bouquet for my mom's birthday.
这些玫瑰真是太美了!我想给我妈妈生日选这束花。
2
Michael (Male)
Excellent choice, Emily! They're very fresh. Do you have any questions about caring for them?
绝佳选择,艾米丽!它们非常新鲜。你对它们的护理有什么疑问吗?
3
Emily (Female)
Yes, actually. I want to make sure they last as long as possible. What's the best way to care for them once I get them home?
是的,我确实有。我希望它们能尽可能地保持新鲜。把它们带回家后,最好的护理方法是什么?
4
Michael (Male)
For roses, the most important thing is to recut the stems at an angle under running water when you get them home. This helps them absorb water better.
对于玫瑰,最重要的是当你把它们带回家时,在流动水下斜剪花茎。这有助于它们更好地吸收水分。
5
Emily (Female)
Under running water, got it. And what about the water itself? Tap water is fine?
在流动水下,明白了。那水本身呢?自来水就行吗?
6
Michael (Male)
Yes, tap water is fine, but make sure it's fresh and change it every two days. Also, remove any leaves that would fall below the waterline in the vase to prevent bacterial growth.
是的,自来水就行,但要确保水是新鲜的,每两天换一次。另外,把花瓶中浸入水线以下的叶子都去除,以防止细菌滋生。
7
Emily (Female)
That's a great tip about the leaves, I always forget that! And how about light or temperature?
关于叶子的那条建议真不错,我老是忘记!那光照或温度呢?
8
Michael (Male)
Keep them away from direct sunlight, drafts, and ripe fruit, as these can shorten their lifespan. A cool spot is ideal.
让它们远离阳光直射、气流和成熟的水果,因为这些都会缩短它们的寿命。凉爽的地方是理想的选择。
9
Emily (Female)
Got it. So, recut stems, fresh water often, remove submerged leaves, and keep cool. Thanks so much, Michael, this is really helpful!
明白了。斜剪花茎,经常换新鲜水,去除水下叶子,并保持凉爽。太谢谢你了,迈克尔,这非常有帮助!
10
Michael (Male)
You're very welcome, Emily! Enjoy the beautiful roses.
不客气,艾米丽!祝你享受这些美丽的玫瑰。

词汇

对话中的必备词汇和短语

stunning

Means very beautiful or impressive, often used to describe something that catches your eye immediately, like flowers or scenery.

意思是非常美丽或令人印象深刻,通常用来描述立即吸引你眼球的东西,比如花朵或景色。

bouquet

A bunch of flowers arranged together, commonly bought for gifts or special occasions like birthdays.

一束排列在一起的花,通常购买作为礼物或生日等特殊场合。

fresh

Newly picked or made, not old or wilted; for flowers, it means they look healthy and vibrant.

新采摘或新制作的,不老或不枯萎;对于花朵来说,意味着它们看起来健康而充满活力。

recut

To cut again, specifically the stems of flowers to refresh them and help them take in water better.

再次切割,特别是花的茎部,以刷新它们并帮助它们更好地吸水。

stems

The long, thin parts of plants or flowers that support the blooms and leaves.

植物或花的长而细的部分,支持花朵和叶子。

absorb

To take in or soak up something, like water or nutrients; flowers absorb water through their stems to stay alive.

吸收或吸入某物,如水或营养;花通过茎吸收水分以维持生命。

tap water

Water that comes straight from the faucet in your home; it's usually safe for flowers but should be fresh.

直接从家中水龙头的流水;通常对花卉安全,但应保持新鲜。

drafts

Currents of cool air moving through a space, like from an open window; avoid them for flowers as they can cause wilting.

通过空间流动的凉爽空气流,例如从打开的窗户;避免用于花朵,因为它们可能导致枯萎。

lifespan

The length of time something lives or stays fresh; for flowers, it means how long they remain beautiful.

某物存活或保持新鲜的时间长度;对于花朵而言,指它们保持美丽的时长。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

These roses are absolutely stunning!

This is a compliment expressing strong admiration. 'Absolutely' emphasizes the word 'stunning' for extra impact. Useful for praising items in shops to show enthusiasm.

这是一个表达强烈赞赏的赞美语。'Absolutely' 强调 'stunning' 一词以增强冲击力。在商店赞美物品以显示热情时很有用。

Do you have any questions about caring for them?

A polite way to offer help by asking if the customer needs information. 'Caring for' means taking care of something. Great for service situations like stores to encourage questions.

通过询问客户是否需要信息来礼貌地提供帮助的一种方式。'Caring for' 意味着照顾某物。在商店等服务情境中非常适合鼓励提问。

I want to make sure they last as long as possible.

Expresses a desire to keep something in good condition for the maximum time. 'Make sure' means to ensure or guarantee. Useful when buying perishable items like food or flowers.

表达了希望将某物保持在良好状态的最长时间的愿望。'Make sure' 意味着确保或保证。在购买易腐物品如食物或花朵时有用。

Recut the stems at an angle under running water.

An instruction using imperative form ('recut') for advice. 'At an angle' means diagonally, not straight. This sentence teaches a practical step-by-step action for flower care.

使用祈使形式('recut')的指令,用于建议。'At an angle' 意思是斜的,而不是直的。这个句子教导了花卉护理的实用逐步行动。

This helps them absorb water better.

Explains the reason or benefit of an action. 'Helps' shows assistance, and 'better' compares positively. Useful for giving reasons in instructions or explanations.

解释一个行动的原因或益处。'Helps' 显示协助,而 'better' 进行积极比较。在说明或解释中提供原因时有用。

Change it every two days.

A simple command with frequency ('every two days'). 'Change' here means replace. Common in care routines, like for plants or aquariums, to specify timing.

一个带有频率(“每两天”)的简单命令。此处的“Change”意为替换。在护理程序中很常见,如植物或水族箱,用于指定时机。

Keep them away from direct sunlight, drafts, and ripe fruit.

Uses imperative 'keep away from' to advise avoidance. Lists items with 'and' for multiple examples. Practical for warning about environmental factors that affect living things.

使用祈使语气 'keep away from' 来建议避免。以 'and' 列出多个例子。对警告影响生物的环境因素很实用。

Got it. So, recut stems, fresh water often, remove submerged leaves, and keep cool.

Summarizes key points with 'Got it' meaning understood, followed by a list using commas and 'and'. 'So' introduces a recap. Useful for confirming and repeating advice to show comprehension.

用'Got it'总结要点,表示理解,后跟使用逗号和'and'的列表。'So'引入回顾。有助于确认和重复建议以显示理解。