Graciously Declining a Request/Offer
Responding politely when someone asks to use your charger, either agreeing to lend it or explaining why you cannot (e.g., currently using it, different type).
当别人询问是否可以使用你的充电器时,礼貌地回应,无论是同意借出还是解释无法借出的原因(如正在使用、型号不同)。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
charger
A device used to recharge the battery of a phone or other electronic device. In this dialogue, it's a phone charger that Emily needs to borrow.
一种用于为手机或其他电子设备电池充电的设备。在这个对话中,它是Emily需要借用的手机充电器。
borrow
To take something temporarily from someone with the intention of returning it. Emily asks to borrow a charger because hers is not working.
暂时从某人那里拿走某物,打算归还。Emily 请求借一个充电器,因为她的那个坏了。
died
Informal way to say a battery has run out of power completely. Emily says her phone 'died' meaning it has no battery left.
非正式说法,表示电池完全没电了。Emily说她的手机‘死了’,意思是没电池了。
check
To look or examine something quickly. Michael says 'let me check' to see if he has a charger.
快速查看或检查某物。迈克尔说‘让我检查一下’来查看他是否有充电器。
Lightning cable
A specific type of charging cable used for Apple iPhones and iPads. Emily specifies she needs this type.
一种用于 Apple iPhone 和 iPad 的特定类型的充电线。Emily 指定她需要这种类型。
USB-C
A type of universal charging port and cable commonly used for Android phones and other devices. Michael has this type but not Lightning.
一种通用的充电端口和电缆,常用于 Android 手机和其他设备。Michael 有这种类型,但没有 Lightning。
darn
A mild expression of disappointment or frustration, like a softer version of a swear word. Michael uses it when he realizes he can't help.
一种轻微的失望或沮丧表达,像是一个较温和的咒骂词。迈克尔在意识到无法帮忙时使用它。
No worries
A casual way to say 'it's okay' or 'don't worry about it.' Emily uses this to politely accept the refusal.
一种随意地说'没问题'或'别担心'的方式。Emily 用这个来礼貌地接受拒绝。
appreciate
To feel grateful for something. Emily says she appreciates Michael checking for a charger, even though he couldn't help.
对某事感到感激。艾米丽说她感激迈克尔检查充电器,尽管他无法帮忙。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I know this is a long shot, but by any chance do you have a phone charger I could borrow?
This is a polite way to make a request when you're not sure if the person can help. 'Long shot' means something unlikely to succeed, and 'by any chance' softens the question. Useful for asking favors in everyday situations like borrowing items.
这是当你不确定对方能否帮忙时,礼貌地提出请求的方式。'Long shot' 意为不太可能成功的事,'by any chance' 则让问题听起来更柔和。在日常情境中请求借用物品时很有用。
Hmm, let me check. I usually carry one. What kind of phone do you have?
This shows how to respond positively to a request by offering to look and asking for more details. 'Let me check' is a common phrase for verifying something. It's useful for customer service or helpful conversations, teaching question forms for clarification.
这展示了如何通过提出查看并询问更多细节来积极回应请求。'Let me check' 是验证某事时的常见表达。它在客服或有帮助的对话中很有用,教导澄清问题的问句形式。
It's an iPhone, so I need a Lightning cable.
This sentence explains a specific need with 'so' showing cause and effect. It's practical for describing requirements in tech-related talks, like specifying device types, and helps with simple conditional structures.
这句话用‘so’展示因果关系来解释特定需求。它在技术相关讨论中描述要求时很实用,比如指定设备类型,并有助于简单的条件结构。
Ah, darn. I only have a USB-C charger with me right now for my Android. I'm so sorry, I can't help you out.
A polite way to decline a request by explaining the reason. 'Can't help you out' means unable to assist. Useful for graciously refusing, with expressions of apology like 'I'm so sorry' to keep the interaction friendly.
一种礼貌地拒绝请求的方式,通过解释原因。'Can't help you out' 意思是无法提供帮助。有助于优雅地拒绝,使用像 'I'm so sorry' 这样的道歉表达来保持互动友好。
No worries at all! Thanks for checking anyway. I appreciate it.
This is how to respond gracefully to a refusal, showing understanding and gratitude. 'Anyway' means despite the outcome. It's a key phrase for maintaining politeness in conversations, emphasizing positive closure.
这是优雅地回应拒绝的方式,显示理解和感激。'Anyway'的意思是尽管结果如何。这是保持对话礼貌的关键短语,强调积极的结束。
Hopefully, someone else nearby has one you can use. Good luck!
Offers encouragement after declining help. 'Hopefully' expresses a wish, and 'good luck' is a friendly closing. Useful for ending interactions on a positive note, common in casual advice or support scenarios.
在拒绝帮助后提供鼓励。「Hopefully」表达愿望,「good luck」是友好的结尾。有助于以积极的方式结束互动,在非正式的建议或支持场景中很常见。