Disputing Content Removal/Suspension
The user's content has been removed or their account has been temporarily suspended by the platform for violating community guidelines, and they wish to appeal the decision.
用户的帖子被移除或账户因违反社区准则被平台暂时暂停,他们希望对该决定提出异议。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
suspended
Means your account or access is temporarily stopped, often due to rules being broken. Use it when talking about online accounts being paused, like 'My account was suspended.'
表示您的账户或访问权限暂时停止,通常是因为违反规则。在谈论在线账户被暂停时使用,例如‘我的账户被暂停了。’
username
The unique name you use to log into an account on social media or websites. It's like your online ID, e.g., 'What's your username?'
您用于登录社交媒体或网站账户的唯一名称。就如同您的在线ID,例如,“你的用户名是什么?”
flagged
When something is marked or highlighted as potentially problematic, like a post that breaks rules. Common in online support, e.g., 'The post was flagged for review.'
当某物被标记或突出显示为潜在问题时,比如违反规则的帖子。在在线支持中常见,例如“该帖子被标记以供审查。”
violating
Breaking or not following rules or laws. In this context, it means going against platform guidelines, e.g., 'violating community guidelines.'
违反或不遵守规则或法律。在这个上下文中,它意味着违反平台指南,例如“违反社区指南”.
community guidelines
The rules set by a social media platform to keep content safe and appropriate for all users. Refer to them when appealing decisions, like 'It doesn't violate community guidelines.'
社交媒体平台制定的规则,以确保内容对所有用户安全且适当。在上诉决定时参考它们,例如“它没有违反社区准则。”
copyrighted material
Content protected by copyright law, meaning you can't use it without permission. Useful for discussions about sharing images or videos online.
受版权法保护的内容,意味着未经许可不得使用。有助于在线分享图像或视频的讨论。
screenshot
A photo taken of what's on your computer or phone screen. Often used in social media to share game moments or errors.
电脑或手机屏幕上内容的照片。通常用于社交媒体分享游戏时刻或错误。
escalate
To send a problem to a higher level for more attention, like from basic support to a specialist team. Say it in customer service, e.g., 'I'll escalate this issue.'
将问题发送到更高级别以获得更多关注,例如从基础支持到专家团队。在客户服务中说,例如,'我会升级这个问题。'
appeal
A formal request to review and possibly change a decision, like challenging a content removal. Use it when disputing online bans, e.g., 'Submit an appeal.'
正式请求审查并可能更改一项决定,例如挑战内容移除。在争执在线禁令时使用,例如 '提交申诉。'
关键句型
需要记住和练习的重要短语
I believe this was a mistake.
This polite way to express disagreement with a decision uses 'I believe' to soften the statement, making it less confrontational. Useful when appealing errors in customer service; it shows confidence without being rude.
这是一种礼貌地表达对决定的不同意见的方式,使用‘I believe’来缓和陈述,使其不那么对抗性。在客户服务中提出错误申诉时很有用;它显示出自信而不失礼。
Can you please provide me with your username?
A polite request for information using 'Can you please' for courtesy. Common in support calls to gather details; practice this pattern for asking for personal info professionally.
使用 'Can you please' 以礼貌方式请求信息的表达。在支持电话中常见,用于收集细节;练习这种模式,以专业方式询问个人信息。
The post in question was a screenshot of a game.
'In question' means the specific item being discussed. This sentence describes the issue clearly; use it to explain problems factually in disputes, helping clarify without emotion.
“In question”意为所讨论的具体项目。这个句子清晰地描述了问题;在争端中用它来事实性地解释问题,有助于在没有情绪的情况下澄清。
It was just a screenshot from a game I own and play.
Uses 'just' to downplay the issue and 'I own and play' to justify ownership. Great for defending against copyright claims; it provides context to support your case.
使用 'just' 来淡化问题,并使用 'I own and play' 来证明所有权。非常适合对抗版权声明;它提供了支持你案件的背景。
I can escalate this for a manual review.
Offers a solution using 'escalate' for higher-level help and 'manual review' for human checking. Useful in support roles; shows you're taking action to resolve the problem.
提供使用'escalate'寻求更高层帮助和'manual review'进行人工检查的解决方案。在支持角色中很有用;显示您正在采取行动解决问题。
I've submitted an appeal for you.
Past perfect 'I've submitted' indicates a completed action. This reassures the customer; use it to confirm steps taken in appeals, building trust in service interactions.
过去完成时 'I've submitted' 表示一个已完成的动作。这可以让客户安心;使用它来确认在上诉中采取的步骤,从而在服务互动中建立信任。
Please allow 24-48 hours for the review process.
Polite instruction using 'please allow' to set expectations on time. Essential for customer service to manage wait times; helps avoid frustration by preparing the user.
使用 'please allow' 的礼貌指示,以设定时间期望。对客户服务管理等待时间至关重要;通过准备用户帮助避免挫败感。
Is there anything else I can assist you with today?
Standard closing question in support calls to check for more issues. Uses 'assist with' formally; always end conversations this way to ensure complete help.
支持电话中的标准结束问题,用于检查更多问题。正式使用 'assist with';始终以这种方式结束对话,以确保完整的帮助。