返回情境

Negotiating a Compromise

协商妥协方案

Both parties acknowledge the noise issue and are willing to discuss specific times or activities that cause noise, trying to find a mutually acceptable solution (e.g., quiet hours, noise-dampening measures).

双方都承认噪音问题,并愿意讨论造成噪音的具体时间或活动,以寻求双方都能接受的解决方案(例如:安静时间、隔音措施)。

对话

聆听并跟进对话

1
Sarah (Female)
Hi Michael. Thanks for taking the time to chat. I wanted to gently bring up the noise levels from your apartment, especially late in the evenings.
嗨,迈克尔。谢谢你抽出时间聊聊。我想委婉地提一下你公寓里传来的噪音,尤其是在深夜。
2
Michael (Male)
Oh, Sarah. I'm really sorry about that. I honestly didn't realize it was a problem. What kind of noise are we talking about specifically?
哦,莎拉。我真的很抱歉。我真的没意识到这是个问题。我们具体说的是哪种噪音?
3
Sarah (Female)
Mainly it's been loud music or sometimes what sounds like moving furniture, usually after 10 PM. It makes it hard to sleep sometimes.
主要是大声的音乐,或者有时听起来像是在搬家具,通常在晚上10点以后。这有时让我很难入睡。
4
Michael (Male)
Understood. The music is probably me, I sometimes work late and unwind with some tunes. The furniture sound is odd, as I haven't moved anything in ages. Maybe it's coming from another unit?
明白了。音乐可能是我,我有时工作到很晚,会听些音乐放松。家具声很奇怪,我很久没搬动过任何东西了。也许是从另一个单元传来的?
5
Sarah (Female)
It's possible. But regarding the music, would it be possible to keep the volume down, especially after, say, 9 PM or 10 PM?
有可能。但关于音乐,你是否可以调低音量,尤其是在晚上9点或10点以后?
6
Michael (Male)
Absolutely. I can definitely switch to headphones or just turn the volume way down after 9 PM. That's a reasonable request. I really appreciate you bringing it to my attention directly.
当然可以。晚上9点以后我绝对可以戴耳机或者把音量调低很多。这是一个合理的要求。我真的很感谢你直接告诉我。
7
Sarah (Female)
That would be fantastic, Michael. For the other noise, perhaps we can both be more aware of it and see if we can pinpoint the source if it continues.
那太好了,迈克尔。至于其他的噪音,也许我们都可以多留意一下,如果噪音持续,看看能否找出源头。
8
Michael (Male)
Sounds like a plan. Thanks for being so understanding and polite about this, Sarah. I'll make sure to be more considerate.
听起来是个计划。谢谢你如此理解和礼貌地处理这件事,莎拉。我一定会更加体谅。

词汇

对话中的必备词汇和短语

gently

An adverb meaning in a soft, careful, or polite way, often used when discussing sensitive topics to avoid offending someone.

一个副词,表示以柔和、小心或礼貌的方式,通常在讨论敏感话题时使用,以避免冒犯某人。

bring up

A phrasal verb meaning to mention or introduce a topic in conversation, useful for starting discussions politely.

一个短语动词,意思是在谈话中提到或引入一个话题,有助于礼貌地开始讨论。

unwind

A verb meaning to relax and reduce stress, especially after a long day of work, common in casual talks about daily routines.

一个动词,意思是放松并减轻压力,尤其是在漫长的工作日之后,在关于日常例行的随意谈话中很常见。

volume

A noun referring to the loudness of sound, like music; in this context, it's about controlling how loud something is to be considerate.

一个名词,指声音的响度,如音乐;在这种语境中,是关于控制某物多大声以示体贴。

pinpoint

A verb meaning to identify or locate something exactly, helpful when trying to solve a problem like finding the source of noise.

一个动词,意思是精确地识别或定位某物,在试图解决像找到噪音来源这样的问题时很有帮助。

considerate

An adjective describing someone who thinks about others' feelings and needs, important in neighborly interactions to show politeness.

一个描述考虑他人感受和需求的人的形容词,在邻里互动中显示礼貌很重要。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

I wanted to gently bring up the noise levels from your apartment, especially late in the evenings.

This sentence politely introduces a sensitive issue using 'bring up' to mention it softly; it's useful for starting conversations about problems without blame, with 'especially' adding specific details.

这个句子礼貌地引入了一个敏感问题,使用 'bring up' 来柔和地提及它;它有助于在不指责的情况下开始关于问题的对话,'especially' 添加了具体细节。

I'm really sorry about that. I honestly didn't realize it was a problem.

This is a common apology structure showing sincerity with 'really' and 'honestly'; use it to express regret and acknowledge a mistake, helping to de-escalate conflicts.

这是一个常见的道歉结构,通过'really'和'honestly'显示诚意;使用它来表达遗憾并承认错误,有助于缓和冲突。

Would it be possible to keep the volume down, especially after, say, 9 PM or 10 PM?

A polite request using 'would it be possible' for suggestions; 'say' softens the proposal, making it ideal for negotiating compromises like quiet hours.

使用‘能否’的礼貌请求,用于提出建议;‘比如’软化了提议,使其非常适合谈判像安静时间这样的妥协。

Absolutely. I can definitely switch to headphones or just turn the volume way down after 9 PM.

This agrees enthusiastically with 'absolutely' and 'definitely,' offering solutions; it's useful for showing willingness to compromise in discussions.

这热情地同意了‘absolutely’和‘definitely’,提供了解决方案;它在讨论中显示妥协意愿时很有用。

That would be fantastic, Michael. For the other noise, perhaps we can both be more aware of it.

Expresses positive agreement with 'that would be fantastic' and suggests cooperation with 'perhaps we can'; great for building mutual understanding in negotiations.

表达了对“那将很棒”的积极同意,并以“或许我们”建议合作;非常适合在谈判中建立相互理解。

Thanks for being so understanding and polite about this, Sarah. I'll make sure to be more considerate.

This thanks someone while promising change with 'I'll make sure'; use it to end conversations positively, emphasizing appreciation and future actions.

这是在感谢某人,同时用‘我会确保’承诺改变;用它来积极结束对话,强调感激和未来的行动。