Negotiating Key Terms
Both parties engage in intensive negotiations over critical aspects of the deal, such as pricing, earn-out clauses, retention agreements for key personnel, and post-merger integration plans.
双方就交易的关键方面进行紧张的谈判,例如价格、盈利性支付条款、核心人员的留任协议以及并购后的整合计划。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
earn-out
A type of payment in business deals made after the acquisition, based on the future performance of the company, often to motivate sellers to help the business grow.
一种在收购后根据公司未来绩效进行的商业交易支付方式,通常用于激励卖方帮助企业增长。
EBITDA
An acronym for Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization; it's a financial measure used to evaluate a company's operating profit without non-operating expenses.
利息、税项、折旧和摊销前的收益的缩写;它是用于评估公司不包括非经营性费用的经营利润的财务指标。
contingent
Depending on something else happening first; for example, a payment that is contingent on meeting sales targets.
取决于先发生其他事情;例如,一笔取决于达到销售目标的付款。
aggressive
Very ambitious or bold, often implying high risk; in negotiations, it describes targets that are challenging to achieve.
非常雄心勃勃或大胆,通常暗示高风险;在谈判中,它描述了难以实现的目标。
volatility
Unpredictable changes or instability, like in stock markets where prices fluctuate a lot.
不可预测的变化或不稳定性,例如在股票市场中价格大幅波动的情况。
sweetener
Something extra added to a deal to make it more attractive, like bonuses or better terms, to help close the agreement.
添加到交易中的额外元素,以使其更具吸引力,例如奖金或更好的条款,从而帮助达成协议。
retention
The act of keeping employees or staff in a company after a merger, often through agreements with incentives.
在合并后将员工或工作人员留在公司内的行为,通常通过带有激励措施的协议。
valuation
The estimated monetary worth of a company or asset, calculated based on financial data and market factors.
公司或资产的估计货币价值,根据财务数据和市场因素计算得出。
synergy
The combined benefits or increased value created when two companies merge, like cost savings or new opportunities.
当两家公司合并时产生的综合益处或增加的价值,例如成本节省或新机会。
premium
An extra amount paid above the normal price, often in deals to reflect added value or to make an offer more appealing.
高于正常价格支付的额外金额,通常在交易中用于反映附加价值或使报价更具吸引力。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
What are your initial thoughts on that particular clause?
This sentence asks for someone's first opinion on a specific part of an agreement. It's useful in negotiations to invite feedback politely. Note the use of 'initial thoughts' for preliminary ideas and 'clause' for a section in a contract.
这个句子是在询问某人对协议特定部分的第一个意见。它在谈判中很有用,可以礼貌地邀请反馈。请注意使用 'initial thoughts' 表示初步想法,以及 'clause' 表示合同中的一个部分。
We appreciate the transparency, but a 15% year-over-year growth target is quite aggressive.
This shows polite agreement followed by a counterpoint using 'but' to contrast ideas. 'Year-over-year' means compared to the previous year. Useful for business discussions to acknowledge positives while raising concerns; 'aggressive' highlights ambition.
这展示了礼貌的同意,随后使用'但是'来对比观点的反驳。'Year-over-year'意为与前一年相比。在商业讨论中,用于承认积极方面同时提出担忧;'aggressive'突出了雄心。
I understand your concerns regarding market volatility.
A empathetic response to show you get the other side's worries. 'Regarding' means 'about'; useful in negotiations to build rapport before suggesting alternatives. Grammar: Simple present tense for stating understanding.
一个共情的回应,以显示您理解对方的担忧。'Regarding' 意思是 'about';在谈判中用于在建议替代方案之前建立 rapport。语法:用于陈述理解的简单现在时。
That's an interesting proposition.
A neutral way to respond positively to a suggestion without full commitment. 'Proposition' means proposal. Great for keeping talks open; use it when evaluating ideas in meetings.
一种中性方式,积极回应建议而不完全承诺。「Proposition」意为提案。非常适合保持对话开放;在会议中评估想法时使用。
Let's put a pin in the earn-out for a moment and focus on the overall deal price.
Idiom 'put a pin in it' means to pause or set aside a topic temporarily. Useful for shifting discussion smoothly in negotiations. 'For a moment' adds a sense of brevity; helps manage conversation flow.
习语'put a pin in it'的意思是暂时暂停或搁置一个话题。在谈判中用于顺利转移讨论很有用。'For a moment'增添了短暂感;有助于管理对话流程。
Could you elaborate on how you arrived at your current pricing structure?
Politely asks for more details on a decision process. 'Elaborate on' means explain in more detail; 'arrived at' means reached or calculated. Essential for clarifying terms in business talks.
礼貌地询问决策过程的更多细节。'Elaborate on' 表示更详细地解释;'arrived at' 表示达到或计算得出。在商业谈判中澄清条款至关重要。
We need to bridge this price gap.
Means to close or reduce the difference between two prices. 'Bridge the gap' is a common idiom for resolving differences. Useful in deal-making to emphasize compromise; imperative tone shows urgency.
指缩小或消除两个价格之间的差异。'Bridge the gap' 是解决差异的常见习语。在交易中用于强调妥协;命令语气显示出紧迫性。
Our valuation model incorporates your IP, but also factors in market comparable transactions.
Explains how a calculation includes certain elements. 'Incorporates' means includes; 'factors in' means considers. Helpful for justifying business decisions; shows logical structure in arguments.
解释计算如何包含某些元素。'Incorporates' 意思是包含;'factors in' 意思是考虑。有助于证明商业决策;显示论证的逻辑结构。