返回情境

Reaching a Compromise/Final Price

达成妥协/最终价格

After a back-and-forth negotiation, both the buyer and seller agree on a final price that satisfies both parties.

经过来回的谈判,买卖双方就一个最终价格达成一致,使双方都满意。

对话

聆听并跟进对话

1
Seller (Male)
Alright, my best offer for both the vase and the painting is 350. That's a really good deal.
好吧,花瓶和画作我最低能给到350。这已经是很划算的交易了。
2
Buyer (Female)
Hmm, 350... I was hoping for something closer to 300, especially since I'm buying two items.
嗯,350…… 我本希望能再接近300一点,尤其是我买了两个物件。
3
Seller (Male)
I understand, but these are unique pieces. How about we meet in the middle? 330, and I'll include a small decorative stand for the vase.
我明白,但这些都是独一无二的藏品。我们各退一步怎么样?330,我再送你一个花瓶的小装饰底座。
4
Buyer (Female)
A decorative stand? That's an interesting offer. But 330 is still a bit high for my budget, honestly. What if we say 320 for everything, including the stand?
一个小装饰底座?这个提议不错。但330对我来说还是有点高了,说实话。要不我们说320,包括支架在内?
5
Seller (Male)
320... you're pushing me hard! These pieces are worth more than that. But I appreciate your business. Let's make it 325, and that's my final, final offer. No more haggling.
320…… 你可真是把我逼急了!这些东西可不止这个价。不过我很感谢你的光顾。这样吧,325,这是我最终的,最终的报价了。不能再讲价了。
6
Buyer (Female)
Okay, 325, with the stand. That sounds fair enough. You've got a deal. I'm happy with that.
好吧,325,带底座的。听起来还算公平。成交了。我对这个价格很满意。
7
Seller (Male)
Excellent! I knew we could find a price that worked for both of us. How would you like to pay?
太好了!我就知道我们能找到一个对双方都合适的价格。您想怎么支付?

词汇

对话中的必备词汇和短语

offer

A proposed price or suggestion in a negotiation, like 'best offer' meaning the lowest price the seller can give.

谈判中提议的价格或建议,例如“最佳报价”意为卖家能给出的最低价格。

deal

An agreement to buy or sell at a certain price; 'good deal' means it's a fair or cheap price worth taking.

以特定价格买卖的协议;'good deal' 意味着这是一个公平或便宜的价格,值得接受。

unique

One of a kind or special, not common; used here to explain why items cost more.

独一无二或特殊的,不常见;在这里用来解释为什么物品成本更高。

meet in the middle

An idiom meaning to compromise by choosing a price halfway between what each person wants.

一个习语,意思是通过选择每个人想要的价格中间的价格来妥协。

budget

The amount of money you can spend; say 'it's high for my budget' if it's too expensive for you.

您可以花费的金额;如果对您来说太贵,请说‘这超出我的预算’。

haggling

The activity of bargaining or negotiating prices back and forth in shopping.

在购物中来回讨价还价或协商价格的活动。

final offer

The last price a seller will accept, meaning no more changes or lower prices.

卖家将接受的最后价格,意味着不再有任何更改或更低的价格。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Alright, my best offer for both the vase and the painting is 350. That's a really good deal.

This introduces the seller's lowest price and persuades the buyer it's fair. Useful for sellers to end a negotiation round; 'best offer' shows it's the minimum.

这介绍了卖家的最低价格,并说服买家这是公平的。对于卖家结束一轮谈判很有用;'best offer'表示这是最低的。

I was hoping for something closer to 300, especially since I'm buying two items.

Expresses the buyer's desired lower price politely. 'Hoping for' softens the request; 'closer to' means nearer to a number. Use this to counter without being rude.

礼貌地表达买家希望的更低价格。“Hoping for”柔化了请求;“closer to”意味着更接近某个数字。用这个来反驳而不失礼。

How about we meet in the middle? 330, and I'll include a small decorative stand for the vase.

Suggests a compromise with an added bonus. 'How about' asks for agreement; 'meet in the middle' is an idiom for splitting the difference. Great for suggesting fair middle ground.

建议一种妥协,并附加奖金。'How about'是征求同意;'meet in the middle'是分担差额的习语。非常适合提出公平的中间方案。

What if we say 320 for everything, including the stand?

Proposes a specific counter-price including extras. 'What if' introduces a suggestion hypothetically. Use this to negotiate further while acknowledging the offer.

提出包括额外物品的具体反报价。'What if'引入假设建议。用这个来进一步谈判,同时承认报价。

Let's make it 325, and that's my final, final offer. No more haggling.

Signals the end of negotiation with emphasis. 'Let's make it' agrees to a price; repeating 'final' stresses no more changes. Use to close the deal firmly.

强调谈判结束的信号。'Let's make it' 表示同意一个价格;重复'final' 强调不再有变化。用以坚定地结束交易。

Okay, 325, with the stand. That sounds fair enough. You've got a deal.

Accepts the price and agrees to buy. 'You've got a deal' is an idiomatic way to say yes to the agreement. Useful for buyers to confirm happily.

接受价格并同意购买。'You've got a deal' 是同意协议的习语表达方式。买家高兴地确认时很有用。

Excellent! I knew we could find a price that worked for both of us.

Celebrates the agreement positively. 'Worked for both of us' means it's satisfactory to everyone. Use after compromise to build good relations.

积极庆祝协议。'对双方都合适'的意思是让每个人都满意。在妥协后使用,以建立良好关系。