返回情境

Asking for the Bill and Paying

索取账单并付款

A customer signals for the waiter, asks for the bill, and pays using cash, card, or splits the bill with others.

顾客示意服务员,索取账单,然后用现金、刷卡或与他人分摊账单的方式付款。

对话

聆听并跟进对话

1
customer (Female)
Excuse me, could we get the bill, please?
打扰一下,我们可以买单了吗?
2
waiter (Male)
Certainly. Just a moment, I'll bring it right over.
好的。请稍等,我马上给您拿过来。
3
customer (Female)
Thanks. Also, is it possible to split the bill between two cards?
谢谢。另外,我们可以用两张卡分开付账吗?
4
waiter (Male)
Yes, of course. Just let me know how you'd like to split it when I come back.
是的,当然可以。等我回来的时候告诉我您想怎么分账。
5
waiter (Male)
Here's your bill. How would you like to split it?
这是您的账单。您想怎么分账?
6
customer (Female)
Okay, so the total is $75. Could we do $40 on this card and the remaining $35 on the other?
好的,总共是75美元。这张卡刷40美元,剩下的35美元刷另一张卡可以吗?
7
waiter (Male)
Certainly. I'll take care of that for you. And do you need a receipt?
没问题。我这就处理。您需要收据吗?
8
customer (Female)
Yes, please. Both receipts, if possible.
是的,请。如果可以的话,两张收据都给我。
9
waiter (Male)
No problem. Just one moment.
没问题。请稍等。

词汇

对话中的必备词汇和短语

bill

The bill is the document showing the total cost of your meal in a restaurant; it's what you pay before leaving.

账单是显示您在餐厅用餐总费用的文件;它是您离开前支付的费用。

split

To split means to divide the cost of something, like a bill, between two or more people; useful when sharing expenses with friends.

分摊意味着将某物的费用(如账单)在两人或更多人之间分担;与朋友分享开支时很有用。

receipt

A receipt is a printed proof of payment that you get after paying; always ask for it to keep records.

收据是支付后获得的打印支付证明;为了保留记录,总是要索取它。

certainly

Certainly is a polite way to say 'yes' or 'of course'; it makes your response sound helpful and professional.

Certainly 是说“是”或“当然”的礼貌方式;它让你的回应听起来乐于助人和专业。

total

The total is the complete amount you need to pay, including all items; check it before paying.

总计是您需要支付的完整金额,包括所有项目;支付前请检查。

remaining

Remaining means what's left after subtracting a part; for example, the remaining amount after paying part of the bill.

Remaining 意味着在减去一部分后剩下的东西;例如,支付部分账单后剩余的金额。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Excuse me, could we get the bill, please?

This is a polite way to ask for the check after eating; use 'could we' for requests involving a group, and 'please' to be courteous. It's essential for ending a meal.

这是餐后礼貌地索要账单的方式;针对群体请求使用 'could we',并用 'please' 来表示礼貌。这是结束用餐的必备表达。

Is it possible to split the bill between two cards?

This sentence asks if you can divide payment using multiple cards; 'is it possible to' is a polite inquiry structure, useful for negotiating payment options in groups.

这个句子询问是否可以使用多张卡分担付款;'is it possible to' 是一种礼貌的询问结构,在群体中协商支付选项时很有用。

Here's your bill. How would you like to split it?

The waiter presents the bill and asks about splitting; 'how would you like to' is a conditional question for preferences, common in service situations to clarify customer needs.

服务员出示账单并询问分账方式;'how would you like to' 是一种条件性问题,用于询问偏好,在服务场合中常见,以澄清客户需求。

Could we do $40 on this card and the remaining $35 on the other?

This specifies how to divide the payment; it uses 'could we do' for a suggestion request, and 'remaining' to refer to the balance—practical for exact splitting in real scenarios.

这指定了如何分担付款;它使用'could we do'表示建议请求,'remaining'指余额——在实际场景中精确分担很实用。

Do you need a receipt?

A simple yes/no question offering a receipt after payment; it's a service-oriented phrase, and you can reply 'yes, please' to get proof of transaction.

一个简单的“是/否”问题,在支付后提供收据;这是一个服务导向的短语,您可以回复“是,请给我”来获得交易证明。