Extending a Lease
A tenant is discussing options for extending their current lease agreement with the landlord or property management.
Um inquilino está discutindo opções para estender o seu contrato de arrendamento atual com o proprietário ou a administração da propriedade.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
lease
A legal agreement for renting a property, like an apartment. In this dialogue, it refers to the tenant's rental contract.
Um acordo legal para alugar uma propriedade, como um apartamento. Neste diálogo, refere-se ao contrato de aluguel do inquilino.
renewal
The process of extending or starting a new lease period. It's used when a lease is about to end and you want to continue renting.
O processo de extensão ou início de um novo período de locação. É usado quando um contrato de locação está prestes a terminar e você deseja continuar alugando.
extending
Making something longer in time, like a lease. Here, it means continuing to rent for more months.
Tornar algo mais longo no tempo, como um contrato de aluguel. Aqui, significa continuar alugando por mais meses.
rent
The money paid to live in a rented place. In housing talks, people often discuss rent increases or payments.
O dinheiro pago para morar em um lugar alugado. Em conversas sobre moradia, as pessoas frequentemente discutem aumentos de aluguel ou pagamentos.
terms
The conditions or rules in a contract, like payment dates or rules for the property. They stay the same unless changed.
As condições ou regras em um contrato, como datas de pagamento ou regras para a propriedade. Elas permanecem as mesmas, a menos que sejam alteradas.
extension
An addition to the original time period of a lease. Options like 6-month or 12-month extensions are common in rentals.
Uma adição ao período de tempo original de um arrendamento. Opções como prorrogações de 6 meses ou 12 meses são comuns em aluguéis.
draft
A first version of a document, like a lease agreement, that can be reviewed and changed before signing.
Uma primeira versão de um documento, como um contrato de arrendamento, que pode ser revisada e alterada antes da assinatura.
deadline
The final date by which something must be done, such as signing a lease before it expires.
A data final pela qual algo deve ser feito, como assinar um contrato de arrendamento antes que expire.
expires
When a lease or agreement ends. It's important to know this date to avoid losing your home.
Quando um contrato de aluguel ou acordo termina. É importante conhecer esta data para evitar perder sua casa.
sorted
British English slang for 'resolved' or 'fixed.' Used casually to mean a problem has been taken care of.
Gíria do inglês britânico para 'resolvido' ou 'consertado'. Usado casualmente para significar que um problema foi resolvido.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
It's coming up for renewal soon.
This means the lease is about to end and needs to be renewed. Useful for starting talks about continuing a rental. 'Coming up' is an idiom for approaching soon.
Isso significa que o contrato de locação está prestes a terminar e precisa ser renovado. Útil para iniciar conversas sobre a continuação do aluguel. 'Coming up' é uma expressão idiomática para 'aproximar-se em breve'.
Are you interested in extending your stay?
A polite question to ask if someone wants to continue living there. 'Extending your stay' is a common phrase in housing. Use it when discussing lease options.
Uma pergunta educada para perguntar se alguém quer continuar morando lá. 'Estender sua estadia' é uma frase comum no setor imobiliário. Use-a ao discutir opções de locação.
What are the options for extending the lease?
Asks for available choices in renewing. 'Options' means choices, and this sentence shows how to inquire about details. Good for negotiations.
Pergunta pelas opções disponíveis para renovar. 'Options' significa escolhas, e esta frase mostra como perguntar por detalhes. Bom para negociações.
We typically offer 6-month or 12-month extensions.
Explains standard choices available. 'Typically' means usually. This pattern is useful for describing common services in business talks.
Explica as escolhas padrão disponíveis. 'Typically' significa geralmente. Este padrão é útil para descrever serviços comuns em conversas de negócios.
Are there any changes to the rent or terms with an extension?
Inquires about modifications in costs or rules. 'With an extension' specifies the condition. Essential for understanding contract updates; use in formal discussions.
Indaga sobre modificações em custos ou regras. « Com uma extensão » especifica a condição. Essencial para entender atualizações do contrato; use em discussões formais.
The rent would increase slightly, by about 3%.
Describes a small rise in payment. 'Would' is conditional for future possibilities. 'Slightly' softens the news. Useful for explaining changes politely.
Descreve um pequeno aumento no pagamento. 'Would' é condicional para possibilidades futuras. 'Slightly' suaviza a notícia. Útil para explicar mudanças educadamente.
I can send you the new lease agreement draft for review.
Offers to provide a preliminary document. 'For review' means to check it. This is a professional way to share files; common in emails or calls.
Oferece fornecer um documento preliminar. 'Para revisão' significa verificá-lo. É uma forma profissional de compartilhar arquivos; comum em e-mails ou chamadas.
We'd need it signed by the 15th of next month.
'We'd need' is a contraction of 'we would need' for polite requests. Specifies a deadline. Use this to set clear timelines in agreements.
'We'd need' é uma contração de 'we would need' para pedidos educados. Especifica um prazo. Use isso para definir cronogramas claros em acordos.
Glad we could get this sorted.
Expresses happiness that an issue is resolved. 'Get something sorted' is informal for fixing problems. Good for ending positive conversations.
Expressa felicidade por um problema ter sido resolvido. 'Get something sorted' é informal para consertar problemas. Bom para encerrar conversas positivas.