Reporting a Minor Incident (e.g., small accident)
Witnessing or being involved in a very minor incident, like a tripped and fallen person with no serious injury, and needing to report it or ask if help is needed.
Ser testemunha ou estar envolvido em um incidente muito menor, como uma pessoa que tropeçou e caiu sem ferimentos graves, e precisar relatar ou perguntar se ajuda é necessária.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
trip
To trip means to catch your foot on something and almost fall, often leading to a stumble. Use it in safety contexts like 'I tripped on the step' to describe minor accidents.
Tropeçar significa prender o pé em algo e quase cair, frequentemente levando a um tropeção. Use em contextos de segurança como 'Eu tropecei no degrau' para descrever acidentes menores.
fall
To fall is to drop suddenly to the ground, often by accident. It's common in emergency reports, e.g., 'She fell down the stairs,' to describe incidents.
Cair é deixar-se cair subitamente no chão, muitas vezes por acidente. É comum em relatórios de emergência, por exemplo, 'Ela caiu escada abaixo', para descrever incidentes.
shaken
Shaken means feeling upset or surprised after a shock, but not physically injured. Use it like 'He was a bit shaken after the fall' to show emotional impact in minor incidents.
Abalado significa sentir-se chateado ou surpreso após um choque, mas sem ferimentos físicos. Use como 'Ele ficou um pouco abalado após a queda' para mostrar o impacto emocional em incidentes menores.
reported
Reported means to tell someone in authority about an event. In safety situations, say 'I reported the accident' to show responsibility and follow procedures.
Reportado significa contar a alguém em posição de autoridade sobre um evento. Em situações de segurança, diga 'Eu reportei o acidente' para mostrar responsabilidade e seguir os procedimentos.
uneven
Uneven describes a surface that is not flat or smooth, which can cause slips. Useful in warnings like 'Watch out for the uneven sidewalk' to prevent accidents.
Irregular descreve uma superfície que não é plana ou lisa, o que pode causar escorregões. Útil em avisos como 'Cuidado com a calçada irregular' para prevenir acidentes.
mat
A mat is a small rug or piece of material on the floor, often at entrances. Mention it in reports like 'The mat was causing the problem' for hazard descriptions.
Uma esteira é um pequeno tapete ou peça de material no chão, frequentemente em entradas. Mencione-a em relatórios como 'A esteira estava causando o problema' para descrições de perigos.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, David? I just saw someone trip and fall near the main entrance.
This polite way to start a conversation uses 'Excuse me' to get attention and reports an incident immediately. Useful for interrupting politely in emergencies; the past tense 'saw' describes what happened recently.
Essa forma educada de iniciar uma conversa usa 'Excuse me' para chamar a atenção e relata um incidente imediatamente. Útil para interromper educadamente em emergências; o pretérito 'saw' descreve o que aconteceu recentemente.
Oh, really? Are they okay? Did they seem hurt?
This shows concern with questions using 'okay' for general well-being and 'hurt' for injury. Practice for responding to reports; 'seem' expresses observation without certainty, common in safety checks.
Isso mostra preocupação com perguntas usando 'okay' para o bem-estar geral e 'hurt' para ferimentos. Prática para responder a relatórios; 'seem' expressa observação sem certeza, comum em verificações de segurança.
They got up pretty quickly, and they said they were fine, just a bit shaken.
This describes the outcome using past tense actions like 'got up' and reported speech 'they said.' Useful to update on minor incidents; 'pretty quickly' adds detail on speed, and 'just a bit' softens the impact.
Isso descreve o resultado usando ações no passado como „se levantaram“ e fala reportada „eles disseram“. Útil para atualizar sobre incidentes menores; „bem rápido“ adiciona detalhes sobre a velocidade, e „só um pouco“ suaviza o impacto.
But I wanted to make sure it was reported.
This expresses caution with 'make sure' followed by passive 'was reported.' Ideal for emphasizing responsibility in safety protocols; use it when following up on potential hazards.
Isso expressa cautela com 'make sure' seguido do passivo 'was reported.' Ideal para enfatizar a responsabilidade em protocolos de segurança; use-o ao seguir potenciais perigos.
Was there anything on the ground, like a wet spot or something uneven?
This asks for details using examples with 'like' and vague 'something.' Helpful in investigations; the question form encourages more information, key for identifying causes in reports.
Isso pede detalhes usando exemplos com 'like' e um vago 'something.' Útil em investigações; a forma de pergunta incentiva mais informações, chave para identificar causas em relatórios.
I'll make a note of it and check the mat to ensure it's flat.
This promises action with future 'I'll' and 'to ensure' for purpose. Practical for confirming follow-up; 'make a note' means recording, useful in professional safety responses.
Isso promete ação com o futuro 'I'll' e 'to ensure' para o propósito. Prático para confirmar o acompanhamento; 'make a note' significa registrar, útil em respostas de segurança profissionais.