Reporting a Lost or Damaged Item
A customer contacts the post office or courier service's customer support to report a missing package or an item that arrived damaged, initiating a claim.
Um cliente contata o suporte ao cliente do correio ou do serviço de entrega para relatar um pacote perdido ou um item que chegou danificado, iniciando uma reclamação.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
missing package
A package that was supposed to arrive but did not reach the recipient. Use this when reporting something lost in delivery services.
Um pacote que deveria chegar, mas não alcançou o destinatário. Use isso ao relatar algo perdido em serviços de entrega.
tracking number
A unique code used to follow the location and status of a shipped package. Always have this ready when contacting customer support.
Um código único usado para acompanhar a localização e o status de um pacote enviado. Tenha este código pronto ao contatar o suporte ao cliente.
delivered
Means the package has been handed over to the recipient or left at the address. Check this status on tracking apps.
Significa que o pacote foi entregue ao destinatário ou deixado no endereço. Verifique este status nos aplicativos de rastreamento.
investigation
An official check or inquiry into a problem, like a lost item. Services use this to find out what happened.
Uma verificação ou inquérito oficial sobre um problema, como um item perdido. Os serviços usam isso para descobrir o que aconteceu.
claim
A formal request for compensation or replacement for a lost or damaged item. File a claim to get your money back.
Um pedido formal de compensação ou substituição por um item perdido ou danificado. Apresente uma reclamação para recuperar seu dinheiro.
reference number
A special code given for your claim or inquiry, used to track progress later. Keep it safe for follow-ups.
Um código especial atribuído à sua reclamação ou consulta, usado para rastrear o progresso posteriormente. Mantenha-o seguro para follow-ups.
estimated value
An approximate worth of the item. Provide this when making a claim to help determine compensation.
Um valor aproximado do item. Forneça isso ao fazer uma reivindicação para ajudar a determinar a compensação.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm calling to report a missing package.
This is a polite way to start a call about a lost item. Use it to clearly state your purpose. 'Report' means to inform officially, and 'missing package' specifies the problem.
Esta é uma forma educada de iniciar uma ligação sobre um item perdido. Use-a para declarar claramente seu propósito. 'Report' significa informar oficialmente, e 'missing package' especifica o problema.
Could you please provide your tracking number?
A helpful question from customer service to get details. 'Could you please' is a polite request form. Use this when you need information from someone.
Uma pergunta útil do atendimento ao cliente para obter detalhes. 'Could you please' é uma forma de pedido educado. Use isso quando precisar de informações de alguém.
The sender told me it was shipped last Tuesday.
This gives background details. 'Shipped' means sent via mail. Use past tense like 'was shipped' for completed actions, and time words like 'last Tuesday' for specificity.
Isso fornece detalhes de fundo. 'Shipped' significa enviado por correio. Use o passado como 'was shipped' para ações concluídas, e palavras de tempo como 'last Tuesday' para a especificidade.
We need to open a formal investigation.
Explains the next step in handling a complaint. 'Open' here means to start. Use this in service contexts to show official action is being taken.
Explica o próximo passo no tratamento de uma reclamação. 'Open' aqui significa 'iniciar'. Use isso em contextos de serviço para mostrar que uma ação oficial está sendo tomada.
Do you want to proceed with a missing item claim?
Asks for confirmation to continue. 'Proceed with' means to go ahead. This is useful for getting customer agreement before formal steps.
Solicita confirmação para continuar. 'Prosseguir com' significa avançar. Isso é útil para obter o acordo do cliente antes dos passos formais.
What information do you need from me for the claim?
A direct question to understand requirements. Use 'what...do you need' for asking about necessary details. Good for any service interaction.
Uma pergunta direta para entender os requisitos. Use 'what...do you need' para perguntar sobre detalhes necessários. Bom para qualquer interação de serviço.
You'll receive an email with the claim reference number within 24 hours.
Informs about future actions. Future tense 'will receive' predicts what happens next. 'Within 24 hours' specifies time, useful for setting expectations.
Informa sobre ações futuras. Futuro 'will receive' prediz o que acontece em seguida. 'Within 24 hours' especifica o tempo, útil para definir expectativas.
Is there anything else I can assist you with today?
A closing question to check for more help. Polite and professional. Use this at the end of customer service calls to offer further support.
Uma pergunta de encerramento para verificar se há necessidade de mais ajuda. Educada e profissional. Use isso no final das chamadas de atendimento ao cliente para oferecer mais suporte.