Annual Information Security Audit Review
A review meeting following an annual information security audit, discussing audit findings, identifying vulnerabilities, and planning corrective actions and policy updates to enhance organizational cybersecurity posture.
Uma reunião de revisão após uma auditoria anual de segurança da informação, discutindo os achados da auditoria, identificando vulnerabilidades e planejando ações corretivas e atualizações de políticas para aprimorar a postura de cibersegurança organizacional.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
vulnerabilities
Weak points in a system that can be attacked, like security holes in software. Use it when discussing risks in IT or cybersecurity.
Pontos fracos em um sistema que podem ser atacados, como buracos de segurança em software. Use-o ao discutir riscos em TI ou cibersegurança.
unpatched
Not updated with the latest fixes or security patches. Common in tech talks about software maintenance.
Não atualizado com as correções ou patches de segurança mais recentes. Comum em discussões técnicas sobre manutenção de software.
legacy servers
Old computer systems or servers still in use, often outdated. Refer to them in discussions about updating technology.
Sistemas ou servidores de computador antigos ainda em uso, muitas vezes desatualizados. Refira-se a eles em discussões sobre atualização de tecnologia.
multi-factor authentication
A security method requiring more than one way to verify identity, like password plus a code. Abbreviated as MFA; use in talks about login security.
Um método de segurança que exige mais de uma forma de verificar a identidade, como senha mais um código. Abreviado como MFA; use em discussões sobre segurança de login.
decommission
To retire or shut down equipment or software no longer needed. Useful in business for planning system changes.
Reformar ou desligar equipamentos ou software não mais necessários. Útil nos negócios para planejar mudanças de sistema.
roll out
To introduce or implement something new gradually, like a policy or update. Common in project management discussions.
Introduzir ou implementar algo novo de forma gradual, como uma política ou atualização. Comum em discussões de gerenciamento de projetos.
corrective actions
Steps taken to fix problems or errors. Use this in meetings to discuss solutions after audits or reviews.
Passos tomados para corrigir problemas ou erros. Use isso em reuniões para discutir soluções após auditorias ou revisões.
cybersecurity posture
The overall strength and readiness of an organization's security against cyber threats. Use in professional talks about improving defenses.
A força e prontidão geral da segurança de uma organização contra ameaças cibernéticas. Use em conversas profissionais sobre a melhoria das defesas.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
We've had a chance to go through them.
This means 'we've reviewed or examined them carefully.' It's useful for professional meetings to show you've prepared. The structure uses present perfect 'have had' for recent actions with current relevance.
Isso significa 'nós os revisamos ou examinamos com cuidado.' É útil em reuniões profissionais para mostrar que você se preparou. A estrutura usa o present perfect 'have had' para ações recentes com relevância atual.
What are your thoughts on prioritizing these?
Asking for opinions on deciding which tasks are most important first. Great for collaborative discussions; uses 'thoughts on' to politely seek input, with gerund 'prioritizing' after preposition.
Pedindo opiniões sobre decidir quais tarefas são mais importantes primeiro. Ótimo para discussões colaborativas; usa 'thoughts on' para buscar input educadamente, com gerúndio 'prioritizing' após preposição.
We should plan to decommission or update them within the next quarter.
Suggesting a future action with a deadline. Useful for planning in business; 'should' expresses recommendation, and 'within the next quarter' specifies time frame clearly.
Sugerindo uma ação futura com prazo. Útil para planejamento nos negócios; 'should' expressa recomendação, e 'within the next quarter' especifica claramente o período de tempo.
Sounds like excellent corrective actions.
Agreeing positively with proposed fixes. Informal yet professional; 'sounds like' is a common way to give approval based on what you've heard.
Concordando positivamente com as correções propostas. Informal, mas profissional;'sounds like' é uma forma comum de dar aprovação baseada no que você ouviu.
We'll need to define a clear timeline and assign owners for each task.
Stating necessary steps for project management. Useful for organizing work; future 'will need to' shows obligation, and infinitive 'to define... and assign' lists actions.
Estabelecendo passos necessários para a gestão de projetos. Útil para organizar o trabalho; o futuro 'will need to' mostra obrigação, e o infinitivo 'to define... and assign' lista ações.
I'll draft an updated version for review by end of next week.
Offering to prepare a document with a deadline. Practical for follow-up tasks; 'by end of next week' is a common way to set specific due dates in emails or meetings.
Oferecendo-se para preparar um documento com prazo. Prático para tarefas de acompanhamento; 'até o final da próxima semana' é uma forma comum de definir datas específicas de vencimento em e-mails ou reuniões.
Let's schedule a follow-up meeting in a month to review our progress.
Proposing a future check-in. Essential for ongoing projects; imperative 'let's schedule' invites agreement, with infinitive 'to review' explaining the purpose.
Propondo uma verificação futura. Essencial para projetos em andamento; o imperativo 'let's schedule' convida ao acordo, com o infinitivo 'to review' explicando o propósito.
I'll send out a summary of today's discussion and the action items by end of day.
Committing to share notes soon. Useful to close meetings; 'send out' means distribute to a group, and 'by end of day' sets an immediate deadline.
Compromisso em compartilhar anotações em breve. Útil para encerrar reuniões; „send out“ significa distribuir para um grupo, e „by end of day“ define um prazo imediato.