Voltar para Situações

Discussing Employee Benefits and Compensation

Discussão sobre Benefícios e Compensação dos Funcionários

An employee meets with an HR specialist to understand their current benefits package, including health insurance, retirement plans, and paid time off, and potentially discuss a compensation adjustment.

Um funcionário se reúne com um especialista em RH para entender seu pacote de benefícios atual, incluindo seguro saúde, planos de aposentadoria e folga remunerada, e possivelmente discutir um ajuste de compensação.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Hi Sarah, thanks for taking the time to meet with me. I wanted to go over my current benefits package and perhaps discuss a few other things.
Olá Sarah, obrigado por reservar tempo para se encontrar comigo. Eu queria revisar meu pacote de benefícios atual e talvez discutir algumas outras coisas.
2
Sarah (Female)
Of course, John. Happy to help. I have your benefits summary right here. What specific aspects were you hoping to clarify or discuss?
Claro, John. Feliz em ajudar. Tenho o resumo dos seus benefícios aqui. Quais aspectos específicos você esperava esclarecer ou discutir?
3
John (Male)
Well, first off, I wanted to confirm the details of my health insurance coverage, especially what's covered for dependents. And then, regarding the retirement plan, what's the company's matching contribution policy?
Bem, em primeiro lugar, queria confirmar os detalhes da minha cobertura de seguro de saúde, especialmente o que está coberto para dependentes. E depois, em relação ao plano de aposentadoria, qual é a política de contribuição correspondente da empresa?
4
Sarah (Female)
Certainly. For health insurance, your family plan covers dependents up to age 26, and you're currently on the Tier 1 option. As for the retirement plan, the company matches 100% of your contributions up to 6% of your salary. Is there anything else you'd like to know about those?
Certamente. Para o seguro de saúde, o seu plano familiar cobre dependentes até aos 26 anos, e atualmente está na opção Tier 1. Quanto ao plano de aposentadoria, a empresa corresponderá a 100% das suas contribuições até 6% do seu salário. Há mais alguma coisa que gostaria de saber sobre isso?
5
John (Male)
That clears things up. I'm also curious about the paid time off policy. How many vacation days do I accrue annually, and what's the rollover policy?
Isso esclarece as coisas. Também estou curioso sobre a política de licença remunerada. Quantos dias de férias acumulo por ano, e qual é a política de transferência ?
6
Sarah (Female)
You accrue 15 vacation days annually, and you can roll over up to 5 unused days into the next year. Any days beyond that are forfeited, so it's good to keep track.
Você acumula 15 dias de férias anualmente, e pode transferir até 5 dias não utilizados para o próximo ano. Qualquer dia além disso é perdido, por isso é bom acompanhar.
7
John (Male)
Understood. Finally, I was hoping to discuss my current compensation. Given my performance and increased responsibilities in the past year, I was wondering if there's any room for a review or adjustment.
Entendido. Por fim, esperava discutir minha compensação atual. Dado meu desempenho e as responsabilidades aumentadas no último ano, estava me perguntando se há espaço para uma revisão ou ajuste.
8
Sarah (Female)
I appreciate you bringing that up, John. Compensation reviews typically happen during our annual performance evaluations in March. However, I can certainly note your request and discuss it with your manager to see if an earlier review is feasible. Would you like me to do that?
Agradeço por você ter mencionado isso, John. As revisões de compensação geralmente ocorrem durante nossas avaliações de desempenho anuais em março. No entanto, posso certamente anotar sua solicitação e discutir com seu gerente para ver se uma revisão anterior é viável. Você gostaria que eu fizesse isso?
9
John (Male)
Yes, that would be great, Sarah. Thank you. I'd really appreciate it.
Sim, isso seria ótimo, Sarah. Obrigado. Eu apreciaria muito.
10
Sarah (Female)
You're welcome, John. I'll follow up with you early next week after speaking with your manager. Is there anything else you needed assistance with today regarding your benefits?
De nada, John. Vou entrar em contato com você no início da próxima semana, após falar com o seu gerente. Há algo mais com que você precise de assistência hoje em relação aos seus benefícios?
11
John (Male)
No, that covers everything for now. Thanks again for your time and help.
Não, isso cobre tudo por enquanto. Obrigado novamente pelo seu tempo e ajuda.
12
Sarah (Female)
My pleasure. Have a good day, John.
Com prazer. Tenha um bom dia, John.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

benefits package

A set of perks and services provided by an employer to employees, like insurance and vacation time. Use it when talking about what your job offers beyond salary.

Um conjunto de vantagens e serviços fornecidos por um empregador aos funcionários, como seguro e tempo de férias. Use-o ao falar sobre o que seu emprego oferece além do salário.

health insurance

Medical coverage paid for by the employer or shared with the employee. It's common in job discussions to ask about what illnesses or treatments it covers.

Cobertura médica paga pelo empregador ou compartilhada com o empregado. É comum em discussões de emprego perguntar sobre quais doenças ou tratamentos ela cobre.

dependents

Family members, like children or spouse, who rely on you for support and can be covered under your insurance. Mention them when discussing family benefits.

Membros da família, como filhos ou cônjuge, que dependem de você para sustento e podem ser cobertos pelo seu seguro. Mencione-os ao discutir benefícios familiares.

retirement plan

A savings program for when you stop working, often with company contributions. It's useful in conversations about long-term financial security.

Um programa de poupança para quando você parar de trabalhar, muitas vezes com contribuições da empresa. É útil em conversas sobre segurança financeira de longo prazo.

matching contribution

When the company adds money to your retirement savings equal to what you put in, up to a limit. This encourages saving and is a key benefit to understand.

Quando a empresa adiciona dinheiro às suas economias de aposentadoria igual ao que você contribui, até um limite. Isso incentiva a poupança e é um benefício chave a ser entendido.

paid time off

Vacation or sick days where you still get paid. Ask about this policy when starting a new job or reviewing benefits.

Férias ou dias de doença em que você ainda recebe pagamento. Pergunte sobre essa política ao começar um novo emprego ou revisar benefícios.

accrue

To build up or earn over time, like vacation days each month. Use it in professional settings to discuss accumulating benefits.

Construir ou ganhar ao longo do tempo, como dias de férias a cada mês. Use em contextos profissionais para discutir benefícios acumulados.

compensation

Money paid for your work, including salary and bonuses. It's a formal term for discussing pay raises or job offers.

Dinheiro pago pelo seu trabalho, incluindo salário e bônus. É um termo formal para discutir aumentos salariais ou ofertas de emprego.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Thanks for taking the time to meet with me.

This is a polite way to start a meeting, showing appreciation for someone's schedule. Use it in professional conversations to build rapport. It uses 'taking the time' as an idiom for making an effort.

Esta é uma forma educada de iniciar uma reunião, mostrando apreço pelo cronograma de alguém. Use-a em conversas profissionais para construir rapport. Ela usa 'taking the time' como uma expressão idiomática para fazer um esforço.

What specific aspects were you hoping to clarify or discuss?

A helpful question to ask for details in a meeting. 'Hoping to' expresses expectation politely, and 'clarify' means to make something clear. Useful for HR or customer service talks.

Uma pergunta útil para pedir detalhes em uma reunião. 'Hoping to' expressa expectativa de forma educada, e 'clarify' significa tornar algo claro. Útil para conversas de RH ou atendimento ao cliente.

I wanted to confirm the details of my health insurance coverage.

This sentence requests verification of information. 'Confirm' means to check and make sure, and it's in past tense for politeness in requests. Great for ensuring understanding in benefits discussions.

Esta frase solicita a verificação de informações. 'Confirm' significa verificar e garantir, e está no passado para cortesia em pedidos. Ótimo para garantir o entendimento em discussões sobre benefícios.

The company matches 100% of your contributions up to 6% of your salary.

Explains a policy clearly with percentages. 'Matches' means equals, and 'up to' sets a limit. Use this structure to describe financial benefits or rules in a job context.

Explica uma política claramente com porcentagens. 'Matches' significa iguala, e 'up to' define um limite. Use esta estrutura para descrever benefícios financeiros ou regras em um contexto de emprego.

How many vacation days do I accrue annually?

Asks about yearly accumulation of time off. 'Accrue annually' is formal for building up each year. This is practical for inquiring about work-life balance in employment talks.

Pergunta sobre a acumulação anual de dias de folga. 'Acumular anualmente' é uma forma formal de dizer que se acumula a cada ano. Isso é prático para indagar sobre o equilíbrio entre trabalho e vida pessoal em conversas de emprego.

You can roll over up to 5 unused days into the next year.

Describes carrying over unused vacation. 'Roll over' is a phrasal verb meaning to transfer, and 'up to' indicates a maximum. Helpful for explaining PTO policies to avoid losing benefits.

Descreve o carregamento de férias não utilizadas. 'Roll over' é um verbo frasal significando transferir, e 'up to' indica um máximo. Útil para explicar políticas de PTO para evitar a perda de benefícios.

Given my performance and increased responsibilities, I was wondering if there's any room for a review or adjustment.

Politely requests a pay raise by linking to achievements. 'Given' means considering, and 'I was wondering' softens the request. Use in performance reviews to negotiate compensation.

Solicita educadamente um aumento salarial ligando a conquistas. 'Given' significa considerando, e 'I was wondering' suaviza o pedido. Use em avaliações de desempenho para negociar compensação.

I'll follow up with you early next week after speaking with your manager.

Promises future action and contact. 'Follow up' means to continue or check back, and 'early next week' specifies time. Essential for professional follow-through in meetings.

Promete ação futura e contato. 'Follow up' significa continuar ou verificar, e 'early next week' especifica o tempo. Essencial para o acompanhamento profissional em reuniões.