Back to Situations

Discussing Employee Benefits and Compensation

Discusión sobre Beneficios y Compensación de los Empleados

An employee meets with an HR specialist to understand their current benefits package, including health insurance, retirement plans, and paid time off, and potentially discuss a compensation adjustment.

Un empleado se reúne con un especialista de RR. HH. para entender su paquete de beneficios actual, que incluye seguro médico, planes de jubilación y tiempo libre pagado, y potencialmente discutir un ajuste de compensación.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Hi Sarah, thanks for taking the time to meet with me. I wanted to go over my current benefits package and perhaps discuss a few other things.
Hola Sarah, gracias por tomarte el tiempo para reunirte conmigo. Quería repasar mi paquete de beneficios actual y tal vez discutir algunas otras cosas.
2
Sarah (Female)
Of course, John. Happy to help. I have your benefits summary right here. What specific aspects were you hoping to clarify or discuss?
Por supuesto, John. Encantado de ayudar. Tengo aquí el resumen de tus beneficios. ¿Qué aspectos específicos esperabas aclarar o discutir?
3
John (Male)
Well, first off, I wanted to confirm the details of my health insurance coverage, especially what's covered for dependents. And then, regarding the retirement plan, what's the company's matching contribution policy?
Bueno, en primer lugar, quería confirmar los detalles de mi cobertura de seguro médico, especialmente lo que cubre para los dependientes. Y luego, respecto al plan de jubilación, ¿cuál es la política de contribución coincidente de la empresa?
4
Sarah (Female)
Certainly. For health insurance, your family plan covers dependents up to age 26, and you're currently on the Tier 1 option. As for the retirement plan, the company matches 100% of your contributions up to 6% of your salary. Is there anything else you'd like to know about those?
Por supuesto. Para el seguro de salud, su plan familiar cubre a los dependientes hasta los 26 años, y actualmente está en la opción Tier 1. En cuanto al plan de jubilación, la empresa iguala el 100% de sus contribuciones hasta el 6% de su salario. ¿Hay algo más que le gustaría saber sobre eso?
5
John (Male)
That clears things up. I'm also curious about the paid time off policy. How many vacation days do I accrue annually, and what's the rollover policy?
Eso aclara las cosas. También estoy curioso sobre la política de tiempo libre pagado. ¿Cuántos días de vacaciones acumulo al año, y cuál es la política de prórroga ?
6
Sarah (Female)
You accrue 15 vacation days annually, and you can roll over up to 5 unused days into the next year. Any days beyond that are forfeited, so it's good to keep track.
Usted acumula 15 días de vacaciones anualmente, y puede transferir hasta 5 días no utilizados al próximo año. Cualquier día más allá de eso se pierde, por lo que es bueno llevar un seguimiento.
7
John (Male)
Understood. Finally, I was hoping to discuss my current compensation. Given my performance and increased responsibilities in the past year, I was wondering if there's any room for a review or adjustment.
Entendido. Finalmente, esperaba discutir mi compensación actual. Dado mi rendimiento y las responsabilidades aumentadas en el último año, me preguntaba si hay espacio para una revisión o ajuste.
8
Sarah (Female)
I appreciate you bringing that up, John. Compensation reviews typically happen during our annual performance evaluations in March. However, I can certainly note your request and discuss it with your manager to see if an earlier review is feasible. Would you like me to do that?
Agradezco que lo hayas mencionado, John. Las revisiones de compensación suelen ocurrir durante nuestras evaluaciones de desempeño anuales en marzo. Sin embargo, puedo anotar tu solicitud y discutirla con tu gerente para ver si una revisión anterior es factible. ¿Te gustaría que lo haga?
9
John (Male)
Yes, that would be great, Sarah. Thank you. I'd really appreciate it.
Sí, eso sería genial, Sarah. Gracias. Lo apreciaría mucho.
10
Sarah (Female)
You're welcome, John. I'll follow up with you early next week after speaking with your manager. Is there anything else you needed assistance with today regarding your benefits?
De nada, John. Me pondré en contacto contigo a principios de la próxima semana después de hablar con tu gerente. ¿Hay algo más en lo que necesites asistencia hoy respecto a tus beneficios?
11
John (Male)
No, that covers everything for now. Thanks again for your time and help.
No, eso cubre todo por ahora. Gracias de nuevo por su tiempo y ayuda.
12
Sarah (Female)
My pleasure. Have a good day, John.
Con gusto. Que tengas un buen día, John.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

benefits package

A set of perks and services provided by an employer to employees, like insurance and vacation time. Use it when talking about what your job offers beyond salary.

Un conjunto de ventajas y servicios proporcionados por un empleador a los empleados, como seguro y tiempo de vacaciones. Úsalo cuando hables de lo que tu trabajo ofrece más allá del salario.

health insurance

Medical coverage paid for by the employer or shared with the employee. It's common in job discussions to ask about what illnesses or treatments it covers.

Cobertura médica pagada por el empleador o compartida con el empleado. Es común en las discusiones laborales preguntar qué enfermedades o tratamientos cubre.

dependents

Family members, like children or spouse, who rely on you for support and can be covered under your insurance. Mention them when discussing family benefits.

Miembros de la familia, como hijos o cónyuge, que dependen de ti para el sustento y pueden estar cubiertos por tu seguro. Menciónalos al discutir beneficios familiares.

retirement plan

A savings program for when you stop working, often with company contributions. It's useful in conversations about long-term financial security.

Un programa de ahorro para cuando deje de trabajar, a menudo con contribuciones de la empresa. Es útil en conversaciones sobre seguridad financiera a largo plazo.

matching contribution

When the company adds money to your retirement savings equal to what you put in, up to a limit. This encourages saving and is a key benefit to understand.

Cuando la empresa agrega dinero a sus ahorros para el retiro igual a lo que usted aporta, hasta un límite. Esto fomenta el ahorro y es un beneficio clave que entender.

paid time off

Vacation or sick days where you still get paid. Ask about this policy when starting a new job or reviewing benefits.

Vacaciones o días de enfermedad en los que aún recibes pago. Pregunta por esta política al comenzar un nuevo trabajo o revisar beneficios.

accrue

To build up or earn over time, like vacation days each month. Use it in professional settings to discuss accumulating benefits.

Acumularse o ganarse con el tiempo, como días de vacaciones cada mes. Úsalo en entornos profesionales para discutir beneficios acumulados.

compensation

Money paid for your work, including salary and bonuses. It's a formal term for discussing pay raises or job offers.

Dinero pagado por tu trabajo, incluyendo salario y bonos. Es un término formal para discutir aumentos de sueldo o ofertas de empleo.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Thanks for taking the time to meet with me.

This is a polite way to start a meeting, showing appreciation for someone's schedule. Use it in professional conversations to build rapport. It uses 'taking the time' as an idiom for making an effort.

Esta es una forma educada de comenzar una reunión, mostrando aprecio por el horario de alguien. Úsala en conversaciones profesionales para construir rapport. Usa 'taking the time' como un modismo para hacer un esfuerzo.

What specific aspects were you hoping to clarify or discuss?

A helpful question to ask for details in a meeting. 'Hoping to' expresses expectation politely, and 'clarify' means to make something clear. Useful for HR or customer service talks.

Una pregunta útil para pedir detalles en una reunión. 'Hoping to' expresa expectativa de manera educada, y 'clarify' significa hacer algo claro. Útil para conversaciones de RRHH o servicio al cliente.

I wanted to confirm the details of my health insurance coverage.

This sentence requests verification of information. 'Confirm' means to check and make sure, and it's in past tense for politeness in requests. Great for ensuring understanding in benefits discussions.

Esta oración solicita la verificación de información. « Confirm » significa verificar y asegurarse, y está en pasado para la cortesía en las solicitudes. Genial para asegurar la comprensión en discusiones sobre beneficios.

The company matches 100% of your contributions up to 6% of your salary.

Explains a policy clearly with percentages. 'Matches' means equals, and 'up to' sets a limit. Use this structure to describe financial benefits or rules in a job context.

Explica una política claramente con porcentajes. 'Matches' significa iguala, y 'up to' establece un límite. Usa esta estructura para describir beneficios financieros o reglas en un contexto laboral.

How many vacation days do I accrue annually?

Asks about yearly accumulation of time off. 'Accrue annually' is formal for building up each year. This is practical for inquiring about work-life balance in employment talks.

Pregunta sobre la acumulación anual de días libres. 'Acumular anualmente' es una forma formal de decir que se acumulan cada año. Es práctico para indagar sobre el equilibrio entre trabajo y vida personal en conversaciones de empleo.

You can roll over up to 5 unused days into the next year.

Describes carrying over unused vacation. 'Roll over' is a phrasal verb meaning to transfer, and 'up to' indicates a maximum. Helpful for explaining PTO policies to avoid losing benefits.

Describe el traslado de vacaciones no utilizadas. 'Roll over' es un verbo frasal que significa transferir, y 'up to' indica un máximo. Útil para explicar políticas de PTO para evitar la pérdida de beneficios.

Given my performance and increased responsibilities, I was wondering if there's any room for a review or adjustment.

Politely requests a pay raise by linking to achievements. 'Given' means considering, and 'I was wondering' softens the request. Use in performance reviews to negotiate compensation.

Solicita cortésmente un aumento de sueldo vinculándolo a logros. 'Given' significa considerando, y 'I was wondering' suaviza la solicitud. Úsalo en revisiones de desempeño para negociar compensación.

I'll follow up with you early next week after speaking with your manager.

Promises future action and contact. 'Follow up' means to continue or check back, and 'early next week' specifies time. Essential for professional follow-through in meetings.

Promete acción futura y contacto. «Follow up» significa continuar o verificar, y «early next week» especifica el tiempo. Esencial para el seguimiento profesional en reuniones.