Voltar para Situações

Negotiating Import/Export Terms

Negociação de Termos de Importação/Exportação

Representatives from an importing company and an exporting company are discussing and negotiating the terms of a deal, including pricing, shipping, payment methods, and delivery schedules.

Representantes de uma empresa importadora e de uma empresa exportadora estão discutindo e negociando os termos de um acordo, incluindo preços, envio, métodos de pagamento e cronogramas de entrega.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Good morning, Emily. Thanks for meeting with us. We're eager to finalize the terms for the upcoming shipment of your solar panels.
Bom dia, Emily. Obrigado por se reunir conosco. Estamos ansiosos para finalizar os termos para o próximo envio de seus painéis solares.
2
Emily (Female)
Good morning, John. My pleasure. We're equally keen to see this deal through. Let's start with the pricing structure we discussed previously. Are you comfortable with the ex-works price we quoted?
Bom dia, John. O prazer é meu. Estamos igualmente ansiosos para concluir este negócio. Vamos começar com a estrutura de preços que discutimos anteriormente. Você está confortável com o preço ex works que cotamos?
3
John (Male)
Regarding pricing, we were hoping for a slight adjustment. Given the volume we're looking at, perhaps a 3% discount on orders over 5,000 units? It would significantly help our margins.
Quanto à precificação, esperávamos um ligeiro ajuste. Dado o volume que estamos considerando, talvez um desconto de 3% em pedidos acima de 5.000 unidades? Isso ajudaria significativamente nossas margens.
4
Emily (Female)
A 3% discount is a bit steep at this margin for that volume, John. We could perhaps offer a 1.5% discount for orders exceeding 5,000 units, but that would necessitate a commitment to a 12-month supply agreement.
Um desconto de 3% é um pouco elevado nesta margem para esse volume, John. Poderíamos talvez oferecer um desconto de 1,5% para pedidos que excedam 5.000 unidades, mas isso exigiria um compromisso com um acordo de fornecimento de 12 meses.
5
John (Male)
A 12-month agreement is certainly something we can consider, especially if it secures a better price. Now, moving on to shipping, we prefer CIF our port. What are the lead times you can guarantee?
Um acordo de 12 meses é certamente algo que podemos considerar, especialmente se garantir um preço melhor. Agora, passando para o envio, preferimos CIF nosso porto. Quais são os prazos de entrega que você pode garantir?
6
Emily (Female)
For CIF terms, we typically quote 4-6 weeks from confirmation of order to vessel departure. This includes production and customs clearance. We use a reputable shipping line for reliability.
Para termos CIF, geralmente cotamos 4-6 semanas desde a confirmação do pedido até a partida do navio. Isso inclui produção e liberação aduaneira. Usamos uma linha de navegação renomada para garantir a confiabilidade.
7
John (Male)
4-6 weeks seems reasonable. And for payment, we're looking at a 30% upfront deposit with the remaining 70% payable upon presentation of shipping documents. Is that acceptable?
4-6 semanas parece razoável. E para o pagamento, estamos considerando um depósito inicial de 30% com os restantes 70% pagáveis na apresentação dos documentos de envio. Isso é aceitável?
8
Emily (Female)
We usually require a 40% upfront deposit due to the custom nature of some components. However, for a 12-month supply agreement and in good faith, we can agree to 30% upfront, with the balance due within 7 days of the bill of lading date. How does that sound?
Geralmente exigimos um depósito inicial de 40% devido à natureza personalizada de alguns componentes. No entanto, para um acordo de fornecimento de 12 meses e de boa fé, podemos concordar com 30% inicial, com o saldo devido dentro de 7 dias da data do conhecimento de embarque. O que acha disso?
9
John (Male)
That's a fair compromise, Emily. We appreciate your flexibility. So, to recap: a 1.5% discount for orders over 5,000 units with a 12-month supply agreement, CIF shipping with 4-6 weeks lead time, and payment terms of 30% upfront with the balance due 7 days after B/L date. Does that capture everything?
Isso é um compromisso justo, Emily. Apreciamos a sua flexibilidade. Então, para recapitular: um desconto de 1,5% para pedidos acima de 5.000 unidades com um acordo de fornecimento de 12 meses, envio CIF com prazo de entrega de 4-6 semanas, e termos de pagamento de 30% adiantado com o saldo devido 7 dias após a data do B/L. Isso captura tudo?
10
Emily (Female)
Yes, John, that perfectly summarizes our agreement. I'll have our legal team draft the formal contract incorporating these terms and send it over by end of day. Thank you for a productive discussion.
Sim, John, isso resume perfeitamente o nosso acordo. Vou pedir à nossa equipa jurídica que elabore o contrato formal incorporando estes termos e o envie até ao final do dia. Obrigado pela discussão produtiva.
11
John (Male)
Excellent. We look forward to receiving it. Thank you again, Emily. It's always a pleasure doing business with you.
Excelente. Estamos ansiosos para recebê-lo. Obrigado novamente, Emily. É sempre um prazer fazer negócios com você.
12
Emily (Female)
The feeling is mutual, John. Have a great day!
O sentimento é mútuo, John. Tenha um ótimo dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

finalize

To finalize means to complete and agree on something, like a deal or plan. It's useful in business to show you're ready to end negotiations.

Finalizar significa completar e concordar com algo, como um acordo ou plano. É útil nos negócios para mostrar que você está pronto para encerrar as negociações.

eager

Eager means very excited and wanting something to happen soon. Use it to express enthusiasm in professional emails or meetings.

Ansioso significa muito animado e querendo que algo aconteça em breve. Use-o para expressar entusiasmo em e-mails profissionais ou reuniões.

pricing structure

Pricing structure refers to how prices are organized, like base price plus extras. It's common in trade talks to discuss costs clearly.

A estrutura de preços refere-se a como os preços são organizados, como preço base mais extras. É comum em negociações comerciais discutir custos de forma clara.

ex-works

Ex-works is a shipping term where the seller makes goods available at their factory, and the buyer handles all transport. It's a basic Incoterm for exports.

Ex Works é um termo de envio em que o vendedor disponibiliza as mercadorias em sua fábrica, e o comprador lida com todo o transporte. É um Incoterm básico para exportações.

discount

A discount is a reduction in the price. In negotiations, ask for one based on order size to save money.

Um desconto é uma redução no preço. Em negociações, peça um baseado no tamanho do pedido para economizar dinheiro.

margins

Margins mean the profit difference between cost and selling price. Businesses use this to explain why they need better prices.

Margens significam a diferença de lucro entre custo e preço de venda. Empresas usam isso para explicar por que precisam de melhores preços.

commitment

Commitment is a firm promise to do something, like signing a contract. It's key in business to build trust.

O compromisso é uma promessa firme de fazer algo, como assinar um contrato. É fundamental nos negócios para construir confiança.

CIF

CIF stands for Cost, Insurance, and Freight; the seller pays to deliver goods to the buyer's port. Use it when negotiating shipping responsibilities.

CIF significa Custo, Seguro e Frete; o vendedor paga para entregar as mercadorias ao porto do comprador. Use-o ao negociar responsabilidades de envio.

lead times

Lead times are the expected time from order to delivery. Ask about them to plan your business schedule.

Os prazos de entrega são o tempo esperado desde o pedido até a entrega. Pergunte sobre eles para planejar sua agenda de negócios.

upfront deposit

An upfront deposit is money paid in advance before goods are shipped. It's common in international trade to secure orders.

Um depósito inicial é um pagamento adiantado feito antes do envio das mercadorias. É comum no comércio internacional para garantir pedidos.

bill of lading

A bill of lading (B/L) is a shipping document that acts as a receipt and contract. It's used for payment terms after shipment.

Um conhecimento de embarque (B/L) é um documento de envio que atua como recibo e contrato. É usado para termos de pagamento após o envio.

compromise

A compromise is an agreement where both sides make concessions. It's polite in negotiations to reach a fair deal.

Um compromisso é um acordo em que ambos os lados fazem concessões. É educado em negociações chegar a um acordo justo.

recap

To recap means to summarize the main points again. Use it at the end of meetings to confirm understanding.

Resumir significa resumir os pontos principais novamente. Use-o no final das reuniões para confirmar o entendimento.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

We're eager to finalize the terms for the upcoming shipment.

This sentence shows enthusiasm for completing a deal. 'Eager to' expresses strong interest, and 'finalize the terms' is a common business phrase for agreeing on conditions. Use it to start negotiations positively.

Esta frase mostra entusiasmo para concluir um acordo. 'Eager to' expressa um forte interesse, e 'finalize the terms' é uma frase comum de negócios para concordar com as condições. Use-a para iniciar negociações positivamente.

Are you comfortable with the ex-works price we quoted?

This asks if the other side accepts a price quote politely. 'Comfortable with' means okay or satisfied. It's useful for checking agreement without pressure in trade discussions.

Isso pergunta educadamente se a outra parte aceita uma cotação de preço. 'Comfortable with' significa estar bem ou satisfeito. É útil para verificar o acordo sem pressão em discussões comerciais.

Given the volume we're looking at, perhaps a 3% discount on orders over 5,000 units?

This proposes a discount based on quantity. 'Given' means considering, and 'perhaps' softens the suggestion. It's a negotiation tactic to justify a lower price for larger orders.

Isso propõe um desconto baseado na quantidade. 'Given' significa considerando, e 'perhaps' suaviza a sugestão. É uma tática de negociação para justificar um preço mais baixo para pedidos maiores.

That would necessitate a commitment to a 12-month supply agreement.

This links a concession to a condition. 'Necessitate' means require, showing cause and effect. Use it when offering something in exchange for a promise in business contracts.

Isso vincula uma concessão a uma condição. 'Necessitate' significa exigir, mostrando causa e efeito. Use-o quando oferecer algo em troca de uma promessa em contratos comerciais.

We prefer CIF our port. What are the lead times you can guarantee?

This states a preference for shipping terms and asks for delivery details. 'Prefer' is polite for choices, and questions like this clarify logistics. Essential for import/export talks.

Isso indica uma preferência por termos de envio e pergunta por detalhes de entrega. 'Prefer' é educado para escolhas, e perguntas como esta esclarecem a logística. Essencial para negociações de importação/exportação.

We're looking at a 30% upfront deposit with the remaining 70% payable upon presentation of shipping documents.

This outlines payment terms clearly. 'Looking at' means considering, and 'payable upon' specifies when payment is due. It's a standard way to propose financial arrangements in deals.

Isso delineia os termos de pagamento de forma clara. 'Looking at' significa considerando, e 'payable upon' especifica quando o pagamento é devido. É uma forma padrão de propor arranjos financeiros em negócios.

That's a fair compromise. We appreciate your flexibility.

This accepts an agreement graciously. 'Fair compromise' acknowledges balance, and 'appreciate your flexibility' thanks the other side. Use it to end negotiations on a positive note.

Isso aceita um acordo de forma graciosa. 'Fair compromise' reconhece o equilíbrio, e 'appreciate your flexibility' agradece o outro lado. Use-o para encerrar negociações em uma nota positiva.

So, to recap: [summary of terms]. Does that capture everything?

This summarizes and confirms details. 'To recap' introduces a review, and 'capture everything' checks completeness. It's crucial for avoiding misunderstandings in business agreements.

Isso resume e confirma os detalhes. 'Para recapitular' introduz uma revisão, e 'captura tudo' verifica a completude. É crucial para evitar mal-entendidos em acordos comerciais.