Voltar para Situações

Initial Consultation for Business Contract Review

Consulta Inicial para Revisão de Contratos Comerciais

A small business owner schedules an initial meeting with a corporate lawyer to review a draft partnership agreement and discuss potential risks and clauses before signing.

Um proprietário de pequeno negócio agenda uma reunião inicial com um advogado corporativo para revisar um rascunho de acordo de parceria e discutir riscos potenciais e cláusulas antes de assinar.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Good morning, Ms. Chen. Thanks for coming in. I understand you're looking for a review of a partnership agreement?
Bom dia, Sra. Chen. Obrigado por vir. Entendo que você está procurando uma revisão de um acordo de parceria?
2
Sarah (Female)
Yes, Mr. Davis. Thank you for fitting me in. My business partner and I have drafted this agreement, and we want to ensure everything is in order before we sign it. We're especially concerned about potential risks and exit clauses.
Sim, Sr. Davis. Obrigado por me encaixar na agenda. Meu parceiro de negócios e eu redigimos este acordo, e queremos garantir que tudo esteja em ordem antes de assiná-lo. Estamos especialmente preocupados com riscos potenciais e cláusulas de saída.
3
John (Male)
Excellent. That's precisely what we should focus on. Could you walk me through the key objectives of this partnership and what you both envision for the long term? This will help me contextualize the agreement.
Excelente. É exatamente nisso que devemos nos concentrar. Você poderia me guiar pelos principais objetivos desta parceria e o que vocês dois envisionam a longo prazo? Isso me ajudará a contextualizar o acordo.
4
Sarah (Female)
Certainly. We're planning to launch a new app, and the agreement outlines asset contributions, profit sharing, and decision-making processes. We want to make sure it's fair to both parties and covers contingencies like one of us wanting to leave or the business not performing as expected.
Certamente. Estamos planejando lançar um novo app, e o acordo delineia as contribuições de ativos, o compartilhamento de lucros e os processos de tomada de decisão. Queremos garantir que seja justo para ambas as partes e cubra contingências como um de nós querer sair ou o negócio não performar como esperado.
5
John (Male)
Understood. I'll need to go through the draft meticulously, paying close attention to the clauses on intellectual property, dispute resolution, and those exit strategies you mentioned. Do you have a specific deadline in mind for getting this reviewed?
Entendido. Vou precisar examinar o rascunho meticulosamente, prestando atenção especial às cláusulas sobre propriedade intelectual, resolução de disputas e aquelas estratégias de saída que você mencionou. Você tem um prazo específico em mente para essa revisão?
6
Sarah (Female)
Ideally, we'd like to sign it within the next two weeks. We're eager to get this app launched. What's your usual turnaround time for this kind of review, and what would be the next steps from here?
Idealmente, gostaríamos de assinar isso nas próximas duas semanas. Estamos ansiosos para lançar este app. Qual é o seu tempo de processamento habitual para este tipo de revisão, e quais seriam os próximos passos a partir daqui?
7
John (Male)
Given the scope, I can likely get a preliminary analysis back to you within three to five business days. After that, we can schedule another meeting to discuss my findings and any recommended revisions. My standard fee structure for this initial consultation and review is outlined in the engagement letter I sent you.
Considerando o escopo, provavelmente posso retornar com uma análise preliminar em três a cinco dias úteis. Depois disso, podemos agendar outra reunião para discutir minhas descobertas e quaisquer revisões recomendadas. Minha estrutura de taxas padrão para esta consulta e revisão inicial está delineada na carta de engajamento que enviei a você.
8
Sarah (Female)
That sounds perfectly reasonable. I've reviewed the engagement letter and it looks fine. I'll email you the draft agreement as soon as I get back to the office. Thank you again, Mr. Davis.
Isso soa perfeitamente razoável. Revisei a carta de engajamento e parece estar bem. Vou enviar o rascunho do acordo por e-mail assim que voltar ao escritório. Obrigado novamente, Sr. Davis.
9
John (Male)
You're most welcome, Ms. Chen. I look forward to receiving the document and working with you. Please don't hesitate to reach out if you think of any other questions before I begin the review.
Você é muito bem-vinda, Sra. Chen. Mal posso esperar para receber o documento e trabalhar com você. Por favor, não hesite em entrar em contato se pensar em mais alguma pergunta antes de eu começar a revisão.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

partnership

A partnership is a business agreement where two or more people work together to run a company and share profits and risks. In legal contexts, it's often formalized in a 'partnership agreement'. Use it when discussing business collaborations.

Uma parceria é um acordo comercial em que duas ou mais pessoas trabalham juntas para gerenciar uma empresa e compartilhar lucros e riscos. Em contextos legais, ela é frequentemente formalizada em um 'acordo de parceria'. Use-o ao discutir colaborações empresariais.

draft

A draft is an early version of a document, like a contract, that can be changed before it's final. For example, 'draft agreement' means the initial copy. It's useful in professional settings when preparing or reviewing documents.

Um rascunho é uma versão inicial de um documento, como um contrato, que pode ser alterado antes de ser final. Por exemplo, 'rascunho de acordo' significa a cópia inicial. É útil em ambientes profissionais ao preparar ou revisar documentos.

clauses

Clauses are specific sections or conditions in a legal document, like a contract, that outline rules or rights. For instance, 'exit clauses' deal with leaving the agreement. This word is key in legal discussions to refer to parts of contracts.

Cláusulas são seções ou condições específicas em um documento legal, como um contrato, que delineiam regras ou direitos. Por exemplo, 'cláusulas de saída' lidam com a saída do acordo. Esta palavra é fundamental em discussões legais para se referir a partes de contratos.

contingencies

Contingencies are unexpected events or situations that might happen, like problems in a business. In contracts, they cover 'what if' scenarios. Use this when talking about planning for risks in agreements.

Contingências são eventos ou situações inesperadas que podem acontecer, como problemas em um negócio. Em contratos, elas cobrem cenários 'e se'. Use isso ao falar sobre planejamento para riscos em acordos.

meticulously

Meticulously means doing something very carefully and thoroughly, paying attention to every detail. For example, reviewing a document meticulously ensures nothing is missed. It's a formal word for professional or precise work.

Meticulosamente significa fazer algo com muito cuidado e minuciosidade, prestando atenção a todos os detalhes. Por exemplo, revisar um documento meticulosamente garante que nada seja perdido. É uma palavra formal para trabalho profissional ou preciso.

intellectual property

Intellectual property refers to creations of the mind, like ideas, inventions, or app designs, that are protected by law. In business, it's important in agreements to specify who owns what. Use it in discussions about copyrights or patents.

A propriedade intelectual refere-se a criações da mente, como ideias, invenções ou designs de aplicativos, que são protegidas por lei. Nos negócios, é importante em acordos especificar quem possui o quê. Use-a em discussões sobre direitos autorais ou patentes.

turnaround time

Turnaround time is the amount of time it takes to complete a task or process, like reviewing a document. For example, 'usual turnaround time' means the typical duration. It's practical for asking about deadlines in services.

O tempo de processamento é o tempo necessário para completar uma tarefa ou processo, como revisar um documento. Por exemplo, 'tempo de processamento usual' significa a duração típica. É prático para perguntar sobre prazos em serviços.

engagement letter

An engagement letter is a formal document from a professional, like a lawyer, outlining the services, fees, and terms of the agreement to work together. It's used at the start of legal consultations to set expectations.

Uma carta de engajamento é um documento formal de um profissional, como um advogado, delineando os serviços, taxas e termos do acordo para trabalhar juntos. Ela é usada no início de consultas legais para definir expectativas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I understand you're looking for a review of a partnership agreement?

This sentence is a polite way to confirm understanding at the start of a meeting. It uses a question tag ('?') for confirmation, which is useful in professional consultations to show you're listening. Grammar point: Present continuous ('you're looking') for ongoing actions. Use it when summarizing someone's request.

Esta frase é uma maneira educada de confirmar o entendimento no início de uma reunião. Ela usa uma tag de pergunta ('?') para confirmação, o que é útil em consultas profissionais para mostrar que você está ouvindo. Ponto de gramática: Presente contínuo ('you're looking') para ações em andamento. Use-o ao resumir o pedido de alguém.

We want to ensure everything is in order before we sign it.

This expresses caution in business decisions, meaning to make sure all details are correct. 'In order' is an idiom for 'properly arranged'. It's useful for negotiations or reviews. Grammar: Subjunctive 'is' after 'ensure' for certainty. Use before committing to contracts.

Isso expressa cautela em decisões de negócios, significando garantir que todos os detalhes estejam corretos. 'In order' é uma expressão idiomática para 'devidamente arranjado'. É útil para negociações ou revisões. Gramática: Subjuntivo 'is' após 'ensure' para certeza. Use antes de se comprometer com contratos.

Could you walk me through the key objectives of this partnership?

This is a polite request for explanation, using 'walk me through' idiomatically to mean 'explain step by step'. It's common in meetings to gather information. Grammar: Modal 'could' for polite requests. Use it when needing details in professional discussions.

Esta é uma solicitação educada de explicação, usando a expressão idiomática 'walk me through' para significar 'explicar passo a passo'. É comum em reuniões para coletar informações. Gramática: O modal 'could' para pedidos educados. Use-a quando precisar de detalhes em discussões profissionais.

We want to make sure it's fair to both parties and covers contingencies.

This highlights equality and risk coverage in agreements. 'Make sure' means 'ensure', and 'both parties' refers to involved sides. Useful for contract talks. Grammar: Present simple for general wants. Use when emphasizing balance in business deals.

Isso destaca a igualdade e a cobertura de riscos em acordos. 'Make sure' significa 'ensure', e 'both parties' refere-se às partes envolvidas. Útil para negociações contratuais. Gramática: Presente simples para vontades gerais. Use ao enfatizar o equilíbrio em negócios.

I'll need to go through the draft meticulously.

This means to examine something carefully. 'Go through' is a phrasal verb for reviewing. It's professional for describing thorough work. Grammar: Future 'I'll need' for planned actions. Use when outlining your process in consultations.

Isso significa examinar algo com cuidado. 'Go through' é um verbo frasal para revisar. É profissional para descrever trabalho minucioso. Gramática: Futuro 'I'll need' para ações planejadas. Use ao delinear seu processo em consultas.

What's your usual turnaround time for this kind of review?

This asks about expected completion time politely. 'What's your' is a contraction for 'What is your'. Useful for service inquiries. Grammar: Possessive 'your' and present simple for habits. Use when scheduling professional tasks.

Isso pergunta educadamente sobre o tempo de conclusão esperado. 'What's your' é uma contração de 'What is your'. Útil para consultas de serviços. Gramática: Possessivo 'your' e presente simples para hábitos. Use ao agendar tarefas profissionais.

That sounds perfectly reasonable.

This agrees politely with a proposal, meaning it makes sense. 'Perfectly reasonable' softens agreement. Common in negotiations. Grammar: Present simple for opinions. Use to show acceptance without strong commitment.

Isso concorda educadamente com uma proposta, significando que faz sentido. 'Perfectly reasonable' suaviza o acordo. Comum em negociações. Gramática: Presente simples para opiniões. Use para mostrar aceitação sem compromisso forte.