Reporting a Safety Hazard
An individual identifies a broken piece of equipment or a slippery floor in a public or private setting and reports it to the relevant authority or building management.
Uma pessoa identifica um equipamento quebrado ou um piso escorregadio em um ambiente público ou privado e o relata à autoridade competente ou à administração do edifício.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
safety hazard
A situation or object that can cause accidents or injuries, like a broken stair. Use this phrase when reporting dangers in public places to alert authorities.
Uma situação ou objeto que pode causar acidentes ou ferimentos, como uma escada quebrada. Use esta frase ao reportar perigos em lugares públicos para alertar as autoridades.
handrail
A metal or wooden bar along stairs for people to hold onto for support and safety. It's important in emergency talks about stair safety.
Uma barra de metal ou madeira ao longo das escadas para as pessoas se apoiarem para suporte e segurança. É importante em conversas de emergência sobre segurança nas escadas.
staircase
A set of stairs that connects different levels in a building. Common in descriptions of building hazards.
Um conjunto de escadas que conecta diferentes níveis em um edifício. Comum em descrições de perigos em edifícios.
basement
The lowest floor of a building, usually below ground level. Often mentioned in safety reports for underground areas.
O andar mais baixo de um edifício, geralmente abaixo do nível do solo. Frequentemente mencionado em relatórios de segurança para áreas subterrâneas.
loose
Not tightly fixed in place, like something wobbly that might fall. Describes unsafe equipment in hazard reports.
Não firmemente fixado no lugar, como algo instável que pode cair. Descreve equipamentos inseguros em relatórios de riscos.
leak
When water or liquid escapes from a pipe or container through a crack. Useful for reporting wet areas that cause slips.
Quando água ou líquido escapa de um cano ou recipiente através de uma rachadura. Útil para relatar áreas úmidas que causam escorregões.
slip
To slide suddenly and lose balance, often on wet floors. Part of phrases like 'slip and fall' to warn about accidents.
Deslizar de repente e perder o equilíbrio, frequentemente em pisos molhados. Parte de frases como 'escorregar e cair' para alertar sobre acidentes.
inspect
To check something carefully for problems or damage. Used when authorities respond to safety reports.
Verificar algo cuidadosamente em busca de problemas ou danos. Usado quando as autoridades respondem a relatórios de segurança.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I need to report a safety hazard.
This is a polite way to start a conversation when identifying a danger. Use it in public places like offices or stores. 'Excuse me' shows politeness, and 'report' means to inform authorities officially.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa ao identificar um perigo. Use-a em locais públicos como escritórios ou lojas. 'Com licença' demonstra cortesia, e 'reportar' significa informar as autoridades oficialmente.
Certainly, what seems to be the problem?
A helpful response from someone in charge, asking for details. 'Certainly' means 'of course' politely. Useful for customer service in safety situations to show you're listening.
Uma resposta útil de alguém responsável, pedindo detalhes. 'Certainly' significa 'claro' de forma educada. Útil para atendimento ao cliente em situações de segurança para mostrar que você está ouvindo.
There's a broken handrail on the staircase leading to the basement.
Describes a specific problem clearly. 'There's' is short for 'There is,' used for locations. 'Leading to' explains direction. Great for giving exact details in reports to help quick fixes.
Descreve um problema específico de forma clara. 'There's' é abreviação de 'There is', usado para locais. 'Leading to' explica a direção. Ótimo para dar detalhes exatos em relatórios para ajudar em reparos rápidos.
Thank you for bringing that to our attention.
Expresses gratitude for reporting an issue. 'Bringing to our attention' means making us aware. Use this as a response to encourage people to report hazards without fear.
Expressa gratidão por relatar um problema. 'Bringing to our attention' significa nos tornar cientes. Use isso como uma resposta para encorajar as pessoas a relatar riscos sem medo.
Someone could slip and fall.
Warns about a possible accident using 'could' for potential danger. 'Slip and fall' is a common phrase for wet floor risks. Useful to emphasize why the hazard is serious.
Alerta sobre um possível acidente usando 'could' para perigo potencial. 'Slip and fall' é uma frase comum para riscos de piso molhado. Útil para enfatizar por que o risco é sério.
We'll send someone to inspect both areas immediately.
Promises quick action. 'We'll' is 'we will,' future tense. 'Immediately' means right away. This reassures the reporter and shows efficient crisis response.
Promete ação rápida. 'We'll' é 'we will', tempo futuro. 'Immediately' significa imediatamente. Isso tranquiliza o repórter e mostra uma resposta eficiente à crise.
Safety first, right?
A common saying meaning prioritize safety above all. 'Right?' seeks agreement casually. Use it to end conversations positively and reinforce safety awareness.
Uma expressão comum que significa priorizar a segurança acima de tudo. 'Não é?' busca concordância de forma casual. Use-a para encerrar conversas positivamente e reforçar a conscientização sobre segurança.