Tracking Progress and Course Correction
Two individuals are reviewing their progress on previously set goals, identifying what worked and what didn't, and discussing necessary adjustments to their plans or strategies.
Dois indivíduos estão revisando seu progresso em metas anteriormente definidas, identificando o que funcionou e o que não, e discutindo ajustes necessários em seus planos ou estratégias.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
tracking
Following or monitoring the progress of something, like goals. Use it when checking how well a plan is going, e.g., 'I'm tracking my daily steps.'
Acompanhar ou monitorar o progresso de algo, como metas. Use quando verificar o quão bem um plano está indo, por exemplo, 'Estou rastreando meus passos diários.'
consistent
Doing something regularly and without interruption. It's useful for describing habits in personal development, e.g., 'Be consistent with your exercise.'
Fazer algo regularmente e sem interrupções. É útil para descrever hábitos no desenvolvimento pessoal, por exemplo, 'Seja consistente com seu exercício.'
sticking to
Continuing to follow a plan or rule. Common in goal-setting talks, e.g., 'Are you sticking to your diet?'
Continuando a seguir um plano ou regra. Comum em conversas sobre definição de metas, ex.: 'Você está se mantendo na sua dieta?'
weak spot
An area of weakness or difficulty. Use it to identify problems in plans, e.g., 'Time management is my weak spot.'
Uma área de fraqueza ou dificuldade. Use-o para identificar problemas em planos, por exemplo, 'Gestão de tempo é meu ponto fraco.'
course correction
Making changes to adjust a plan when it's not working. Practical for discussing improvements, e.g., 'We need a course correction here.'
Fazer mudanças para ajustar um plano quando ele não está funcionando. Prático para discutir melhorias, por exemplo, 'Precisamos de uma correção de curso aqui.'
hit or miss
Sometimes successful and sometimes not; inconsistent. Use for irregular habits, e.g., 'My studying is hit or miss.'
Às vezes bem-sucedido e às vezes não; inconsistente. Use para hábitos irregulares, ex.: 'Meu estudo é hit or miss.'
fine-tune
Make small adjustments to improve something. Helpful in self-improvement contexts, e.g., 'Let's fine-tune our schedule.'
Fazer pequenos ajustes para melhorar algo. Útil em contextos de autoaperfeiçoamento, por exemplo, 'Vamos ajustar finamente nosso cronograma.'
manageable
Easy to control or deal with. Use when suggesting ways to make tasks easier, e.g., 'Break it into smaller parts to make it manageable.'
Fácil de controlar ou lidar. Use ao sugerir maneiras de tornar tarefas mais fáceis, por exemplo, 'Divida em partes menores para torná-lo gerenciável.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
How are you tracking with yours?
This is a casual way to ask about someone's progress on goals. Use 'tracking with' to inquire politely in conversations about personal development. It's informal and shows interest.
Isso é uma forma casual de perguntar sobre o progresso de alguém em relação a metas. Use 'tracking with' para indagar educadamente em conversas sobre desenvolvimento pessoal. É informal e demonstra interesse.
I've been pretty consistent with the gym, hitting it three times a week.
Uses present perfect 'I've been' for ongoing actions. 'Hitting it' is slang for going to a place regularly. Useful for reporting positive habits; practice for describing routines.
Usa o present perfect 'I've been' para ações em andamento. 'Hitting it' é gíria para ir a um lugar regularmente. Útil para relatar hábitos positivos; pratique para descrever rotinas.
That's a definite weak spot.
Emphasizes a problem area with 'definite.' Simple structure for identifying issues. Use when reviewing goals to admit challenges honestly.
Enfatiza uma área problemática com 'definite.' Estrutura simples para identificar problemas. Use ao revisar objetivos para admitir desafios honestamente.
Maybe we need to shift that to two meal prep sessions a week.
Suggests a change with 'maybe' for politeness and 'shift to' for adjusting plans. Great for proposing ideas in group discussions on habit formation.
Sugere uma mudança com 'maybe' para polidez e 'shift to' para ajustar planos. Ótimo para propor ideias em discussões em grupo sobre formação de hábitos.
Just an idea for a course correction.
'Just an idea' softens suggestions. 'Course correction' means plan adjustment. Use this phrase when offering helpful changes without being pushy.
'Apenas uma ideia' suaviza sugestões. 'Correção de curso' significa ajuste de plano. Use esta frase ao oferecer mudanças úteis sem ser insistente.
That's hit or miss.
Idiom for inconsistency. Short and direct; use in self-reflection to describe irregular progress, e.g., in journaling or talks about motivation.
Idioma para inconsistência. Curto e direto; use na autorreflexão para descrever progresso irregular, por exemplo, em diários ou conversas sobre motivação.
That's worth a try!
Expresses agreement to test an idea. Positive and encouraging; common in advice exchanges. Use to show openness to new strategies in goal-setting chats.
Expressa concordância em testar uma ideia. Positivo e encorajador; comum em trocas de conselhos. Use para mostrar abertura a novas estratégias em conversas sobre definição de metas.
Checking in like this helps us fine-tune our approach.
'Checking in' means reviewing progress. 'Fine-tune' implies small improvements. Useful for ending discussions on planning; reinforces the value of regular reviews.
'Checking in' significa revisar o progresso. 'Fine-tune' implica pequenas melhorias. Útil para encerrar discussões sobre planejamento; reforça o valor das revisões regulares.