Tracking Progress and Course Correction
Two individuals are reviewing their progress on previously set goals, identifying what worked and what didn't, and discussing necessary adjustments to their plans or strategies.
Dos individuos están revisando su progreso en los objetivos previamente establecidos, identificando qué funcionó y qué no, y discutiendo los ajustes necesarios en sus planes o estrategias.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
tracking
Following or monitoring the progress of something, like goals. Use it when checking how well a plan is going, e.g., 'I'm tracking my daily steps.'
Seguir o monitorear el progreso de algo, como metas. Úsalo cuando verifiques qué tan bien va un plan, p. ej., 'Estoy rastreando mis pasos diarios.'
consistent
Doing something regularly and without interruption. It's useful for describing habits in personal development, e.g., 'Be consistent with your exercise.'
Hacer algo de manera regular y sin interrupciones. Es útil para describir hábitos en el desarrollo personal, p. ej., 'Sé consistente con tu ejercicio.'
sticking to
Continuing to follow a plan or rule. Common in goal-setting talks, e.g., 'Are you sticking to your diet?'
Continuando a seguir un plan o regla. Común en charlas de establecimiento de metas, ej.: '¿Estás cumpliendo con tu dieta?'
weak spot
An area of weakness or difficulty. Use it to identify problems in plans, e.g., 'Time management is my weak spot.'
Un área de debilidad o dificultad. Úsalo para identificar problemas en planes, p. ej., 'La gestión del tiempo es mi punto débil.'
course correction
Making changes to adjust a plan when it's not working. Practical for discussing improvements, e.g., 'We need a course correction here.'
Realizar cambios para ajustar un plan cuando no está funcionando. Práctico para discutir mejoras, por ejemplo, 'Necesitamos una corrección de rumbo aquí.'
hit or miss
Sometimes successful and sometimes not; inconsistent. Use for irregular habits, e.g., 'My studying is hit or miss.'
A veces exitoso y a veces no; inconsistente. Úsese para hábitos irregulares, p. ej., 'Mi estudio es hit or miss.'
fine-tune
Make small adjustments to improve something. Helpful in self-improvement contexts, e.g., 'Let's fine-tune our schedule.'
Hacer pequeños ajustes para mejorar algo. Útil en contextos de auto-mejora, por ejemplo, 'Ajustemos finamente nuestro horario.'
manageable
Easy to control or deal with. Use when suggesting ways to make tasks easier, e.g., 'Break it into smaller parts to make it manageable.'
Fácil de controlar o manejar. Úsalo al sugerir formas de hacer las tareas más fáciles, por ejemplo, 'Divide en partes más pequeñas para hacerlo manejable.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
How are you tracking with yours?
This is a casual way to ask about someone's progress on goals. Use 'tracking with' to inquire politely in conversations about personal development. It's informal and shows interest.
Esta es una forma casual de preguntar sobre el progreso de alguien en sus metas. Usa 'tracking with' para indagar cortésmente en conversaciones sobre desarrollo personal. Es informal y muestra interés.
I've been pretty consistent with the gym, hitting it three times a week.
Uses present perfect 'I've been' for ongoing actions. 'Hitting it' is slang for going to a place regularly. Useful for reporting positive habits; practice for describing routines.
Usa el present perfect 'I've been' para acciones en curso. 'Hitting it' es jerga para ir a un lugar regularmente. Útil para reportar hábitos positivos; practica para describir rutinas.
That's a definite weak spot.
Emphasizes a problem area with 'definite.' Simple structure for identifying issues. Use when reviewing goals to admit challenges honestly.
Enfatiza un área problemática con 'definite.' Estructura simple para identificar problemas. Úsalo al revisar objetivos para admitir desafíos honestamente.
Maybe we need to shift that to two meal prep sessions a week.
Suggests a change with 'maybe' for politeness and 'shift to' for adjusting plans. Great for proposing ideas in group discussions on habit formation.
Sugiere un cambio con 'maybe' para ser educado y 'shift to' para ajustar planes. Genial para proponer ideas en discusiones grupales sobre formación de hábitos.
Just an idea for a course correction.
'Just an idea' softens suggestions. 'Course correction' means plan adjustment. Use this phrase when offering helpful changes without being pushy.
'Solo una idea' suaviza las sugerencias. 'Corrección de rumbo' significa ajuste de plan. Usa esta frase al ofrecer cambios útiles sin ser insistente.
That's hit or miss.
Idiom for inconsistency. Short and direct; use in self-reflection to describe irregular progress, e.g., in journaling or talks about motivation.
Idioma para inconsistencia. Corto y directo; úsalo en la autorreflexión para describir progreso irregular, por ejemplo, en diarios o charlas sobre motivación.
That's worth a try!
Expresses agreement to test an idea. Positive and encouraging; common in advice exchanges. Use to show openness to new strategies in goal-setting chats.
Expresa acuerdo para probar una idea. Positivo y alentador; común en intercambios de consejos. Úsalo para mostrar apertura a nuevas estrategias en chats de establecimiento de metas.
Checking in like this helps us fine-tune our approach.
'Checking in' means reviewing progress. 'Fine-tune' implies small improvements. Useful for ending discussions on planning; reinforces the value of regular reviews.
'Checking in' significa revisar el progreso. 'Fine-tune' implica pequeñas mejoras. Útil para finalizar discusiones sobre planificación; refuerza el valor de las revisiones regulares.