Dealing with a Car Problem/Maintenance
Someone is at a car repair shop, on the phone with a mechanic, or talking to a friend about a car issue (e.g., a strange noise, a flat tire, an overdue service). They discuss symptoms, potential solutions, and costs.
Alguém está em uma oficina de conserto de carros, ao telefone com um mecânico, ou conversando com um amigo sobre um problema no carro (por exemplo, um barulho estranho, um pneu furado, um serviço atrasado). Eles discutem sintomas, soluções potenciais e custos.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
grinding noise
A harsh, scraping sound, like metal rubbing against metal, often heard in car problems.
Um som áspero e raspante, como metal roçando contra metal, frequentemente ouvido em problemas de carro.
brake
The mechanism in a car that slows or stops it by applying pressure to the wheels.
O mecanismo em um carro que o desacelera ou para aplicando pressão nas rodas.
worn-out
Damaged or ineffective because of too much use; for example, old brake parts that need replacement.
Danificado ou ineficaz devido ao uso excessivo; por exemplo, peças antigas de freio que precisam ser substituídas.
pads
Short for brake pads, the flat pieces that create friction to stop the car.
Abreviação de pastilhas de freio, as peças planas que criam fricção para parar o carro.
rotors
The round metal discs on the wheels that the brake pads press against to slow the car.
Os discos de metal redondos nas rodas que as pastilhas de freio pressionam para desacelerar o carro.
axle
The central shaft that connects a pair of wheels and allows the car to move.
O eixo central que conecta um par de rodas e permite que o carro se mova.
labour
The work done by a mechanic to fix a car, often charged as a fee (note: spelled 'labor' in American English).
O trabalho realizado por um mecânico para consertar um carro, frequentemente cobrado como uma taxa (nota: escrito 'labor' no inglês americano).
prioritize
To treat something as more important than others, so it gets done first.
Tratar algo como mais importante que os outros, para que seja feito primeiro.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
My car's been making a really strange grinding noise, especially when I brake.
This sentence describes a car problem using present perfect continuous ('has been making') to show an ongoing issue. It's useful for explaining symptoms to a mechanic.
Esta frase descreve um problema de carro usando o presente perfeito contínuo ('has been making') para mostrar um problema em andamento. É útil para explicar sintomas a um mecânico.
A grinding noise when braking usually points to worn-out brake pads.
This uses 'points to' to mean 'indicates' or 'suggests'. It's a common way to diagnose problems and helpful for giving advice on car issues.
Isso usa 'points to' para significar 'indica' ou 'sugere'. É uma forma comum de diagnosticar problemas e útil para dar conselhos sobre questões de carro.
How long has it been doing this?
A present perfect question asking about the duration of a problem. Use this to get more details when troubleshooting.
Uma pergunta no presente perfeito perguntando sobre a duração de um problema. Use isso para obter mais detalhes ao solucionar problemas.
It's getting louder, which is what made me finally call you.
This includes a relative clause ('which is...') to explain a reason. It's practical for describing why you take action, like calling for help.
Isso inclui uma oração relativa ('which is...') para explicar uma razão. É prático para descrever por que você toma uma ação, como ligar pedindo ajuda.
We definitely need to get that looked at quickly before it causes more damage.
'Get something looked at' is an idiom meaning to have it examined by a professional. The structure shows urgency with 'before' clause; use for advising quick repairs.
‘Get something looked at’ é uma expressão idiomática que significa tê-lo examinado por um profissional. A estrutura mostra urgência com a cláusula ‘before’; use para aconselhar reparos rápidos.
What kind of cost am I looking at for something like this?
'Looking at' here means 'expecting' or 'considering'. This is a casual way to ask about prices, common in service situations like repairs.
'Looking at' aqui significa 'esperar' ou 'considerar'. É uma forma casual de perguntar sobre preços, comum em situações de serviço como reparos.
Can I bring it in tomorrow morning?
'Bring it in' means to take something to a shop for service. This is a polite request for an appointment; use when scheduling car maintenance.
'Bring it in' significa levar algo a uma loja para serviço. Esta é uma solicitação educada para um agendamento; use ao agendar manutenção de carro.
Drive safe.
A shortened form of 'Drive safely.' It's a friendly, common goodbye in conversations about driving, emphasizing caution.
Forma abreviada de 'Drive safely.' É uma despedida amigável e comum em conversas sobre dirigir, enfatizando a cautela.