状況一覧に戻る

Dealing with a Car Problem/Maintenance

車のトラブル対応/メンテナンス

Someone is at a car repair shop, on the phone with a mechanic, or talking to a friend about a car issue (e.g., a strange noise, a flat tire, an overdue service). They discuss symptoms, potential solutions, and costs.

誰かが自動車修理工場にいて、メカニックと電話で話している、または友人と車のトラブルについて話している(例:奇妙な音、タイヤのパンク、期限切れのメンテナンス)。彼らは症状、潜在的な解決策、費用について議論する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hi Michael, thanks for calling back. My car's been making a really strange grinding noise, especially when I brake.
マイケル、こんにちは。折り返し電話ありがとう。私の車が本当に変なガリガリ音を立てていて、特にブレーキを踏むときに。
2
Michael (Male)
No problem, Lisa. A grinding noise when braking usually points to worn-out brake pads. How long has it been doing this?
問題ないよ、リサ。ブレーキ時に研磨音がするのは、通常ブレーキパッドの摩耗を示します。これはいつの頃からですか?
3
Lisa (Female)
Uh, probably for the last week or so. It's getting louder, which is what made me finally call you.
えっと、おそらく先週くらいからかな。だんだん大きくなってるよ、それでようやく電話したんだ。
4
Michael (Male)
Right, that's typical. It means the pads are likely gone, and the metal backing plate is probably scraping against the rotors. We definitely need to get that looked at quickly before it causes more damage.
そうですね、典型的なことです。つまり、ブレーキパッドがすり減ってなくなっている可能性が高く、金属のバックプレートがローターに擦れている可能性が高いです。もっとダメージを与えないうちに、すぐに点検してもらわないと。
5
Lisa (Female)
Oh, that sounds serious. What kind of cost am I looking at for something like this?
ああ、それは深刻ですね。こういうものの費用はどのくらいでしょうか?
6
Michael (Male)
Well, for new pads and labour, you're probably looking at around $300-$500 per axle. If the rotors need replacing too, that would be an additional cost, maybe another $150-$200 per rotor.
まあ、新しいパッドと工賃で、1軸あたり300〜500ドルくらいになると思います。ローターも交換が必要なら、それは追加費用で、1つあたりさらに150〜200ドルくらいかかるかも。
7
Lisa (Female)
Okay, that's good to know. Can I bring it in tomorrow morning?
ああ、了解です。明日朝に持ってきてもいいですか?
8
Michael (Male)
Yes, we can fit you in around 9 AM. I'll prioritize it so we can get you back on the road safely. Just be mindful of your braking until then.
はい、午前9時頃に予約を入れられます。私はそれを優先しますので、安全にまた道路に戻れるようになります。それまでブレーキに注意してください。
9
Lisa (Female)
Great, thanks so much, Michael. See you then.
いいね、ありがとう、マイケル。その時ね。
10
Michael (Male)
You're welcome, Lisa. Drive safe.
どういたしまして、リサ。安全運転してね。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

grinding noise

A harsh, scraping sound, like metal rubbing against metal, often heard in car problems.

金属が金属に擦れるような荒々しくこする音で、車のトラブルでよく聞かれる音。

brake

The mechanism in a car that slows or stops it by applying pressure to the wheels.

車輪に圧力をかけて車を遅くしたり止めたりする車の機構。

worn-out

Damaged or ineffective because of too much use; for example, old brake parts that need replacement.

過度な使用により損傷または効果がなくなる;例えば、交換が必要な古いブレーキ部品。

pads

Short for brake pads, the flat pieces that create friction to stop the car.

ブレーキパッドの略で、車を止めるために摩擦を生み出す平らな部品。

rotors

The round metal discs on the wheels that the brake pads press against to slow the car.

ホイールに取り付けられた丸い金属ディスクで、ブレーキパッドがこれを押して車を減速させる。

axle

The central shaft that connects a pair of wheels and allows the car to move.

一対の車輪を接続し、車が移動できるようにする中央のシャフト。

labour

The work done by a mechanic to fix a car, often charged as a fee (note: spelled 'labor' in American English).

メカニックが車を修理するために行う作業で、しばしば料金として請求される(注:アメリカ英語では 'labor' と綴る)。

prioritize

To treat something as more important than others, so it gets done first.

他のものより重要視し、最初に処理されるようにする。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

My car's been making a really strange grinding noise, especially when I brake.

This sentence describes a car problem using present perfect continuous ('has been making') to show an ongoing issue. It's useful for explaining symptoms to a mechanic.

この文は、現在完了進行形('has been making')を使って継続中の問題を示す車のトラブルを説明しています。メカニックに症状を説明するのに便利です。

A grinding noise when braking usually points to worn-out brake pads.

This uses 'points to' to mean 'indicates' or 'suggests'. It's a common way to diagnose problems and helpful for giving advice on car issues.

ここでは「points to」を「示す」や「示唆する」という意味で使っています。これは問題を診断する一般的な方法で、車のトラブルに関するアドバイスを与えるのに役立ちます。

How long has it been doing this?

A present perfect question asking about the duration of a problem. Use this to get more details when troubleshooting.

現在完了の質問で、問題の持続時間を尋ねるものです。トラブルシューティング時に詳細を得るために使用してください。

It's getting louder, which is what made me finally call you.

This includes a relative clause ('which is...') to explain a reason. It's practical for describing why you take action, like calling for help.

これは理由を説明するための関係節(「which is...」)を含んでいます。助けを求める電話をかけるなど、行動を起こす理由を説明するのに実用的です。

We definitely need to get that looked at quickly before it causes more damage.

'Get something looked at' is an idiom meaning to have it examined by a professional. The structure shows urgency with 'before' clause; use for advising quick repairs.

「Get something looked at」は、専門家に調べてもらうという意味のイディオムです。この構造は「before」節で緊急性を示します;迅速な修理を勧めるために使います。

What kind of cost am I looking at for something like this?

'Looking at' here means 'expecting' or 'considering'. This is a casual way to ask about prices, common in service situations like repairs.

ここでの 'Looking at' は '期待する' または '考える' を意味します。これは価格を尋ねるカジュアルな方法で、修理などのサービス状況で一般的です。

Can I bring it in tomorrow morning?

'Bring it in' means to take something to a shop for service. This is a polite request for an appointment; use when scheduling car maintenance.

「Bring it in」は、何かを修理のために店に持ち込むことを意味します。これは予約のお願いの丁寧な表現で、車のメンテナンスの予約時に使用します。

Drive safe.

A shortened form of 'Drive safely.' It's a friendly, common goodbye in conversations about driving, emphasizing caution.

'Drive safely.'の短縮形。運転に関する会話で使われる親しみやすい一般的な別れの言葉で、注意を促す。