Understanding the Instructions
A user arrives at the self-service car wash and tries to understand the instructions displayed on the machine or a sign for the first time.
Um usuário chega ao lava-jato self-service e tenta entender as instruções exibidas na máquina ou em um cartaz pela primeira vez.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
insert
To put something into a machine or slot, like coins into a vending machine. In this dialogue, it means putting money into the car wash machine to start it.
Colocar algo em uma máquina ou slot, como moedas em uma máquina de vending. Neste diálogo, significa colocar dinheiro na máquina de lavagem de carros para iniciá-la.
coins
Small metal pieces of money used for payments. Here, they are inserted into the car wash machine as payment.
Pequenos pedaços de metal de dinheiro usados para pagamentos. Aqui, eles são inseridos na máquina de lavagem de carros como pagamento.
rinse
To wash something with clean water to remove soap or dirt. In car washing, it means spraying water to clean off the foam.
Lavar algo com água limpa para remover sabão ou sujeira. Na lavagem de carros, significa borrifar água para limpar a espuma.
wax
A substance applied to a car to make it shiny and protect the paint. The 'wax' option in the dialogue adds a protective layer.
Uma substância aplicada em um carro para torná-lo brilhante e proteger a pintura. A opção 'cera' no diálogo adiciona uma camada protetora.
skip
To choose not to do something or pass over it. In the conversation, it means not using the wax option this time.
Escolher não fazer algo ou passá-lo. Na conversa, significa não usar a opção de cera desta vez.
logical
Something that makes sense or follows a reasonable order. Here, it describes the step-by-step instructions for using the machine.
Algo que faz sentido ou segue uma ordem razoável. Aqui, descreve as instruções passo a passo para usar a máquina.
mess up
An informal phrase meaning to make a mistake or do something wrong. Emma uses it to express worry about operating the machine incorrectly.
Uma expressão informal que significa cometer um erro ou fazer algo errado. Emma a usa para expressar sua preocupação em operar a máquina incorretamente.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Insert Coins or Card first. Got it.
This sentence gives a simple instruction and confirms understanding. 'Got it' is a casual way to say 'I understand.' It's useful for following steps in machines or apps, and the structure is imperative (command form) followed by confirmation.
Esta frase dá uma instrução simples e confirma o entendimento. 'Got it' é uma forma casual de dizer 'Entendi'. É útil para seguir passos em máquinas ou apps, e a estrutura é imperativa (forma de comando) seguida de confirmação.
I'm not sure if I need the 'Super Foam' or just the 'Rinse'.
This expresses uncertainty about choices using 'I'm not sure if' and 'or' for alternatives. It's practical for asking about options in services like car washes or restaurants, showing how to compare basic vs. advanced features.
Isso expressa incerteza sobre escolhas usando 'I'm not sure if' e 'or' para alternativas. É prático para perguntar sobre opções em serviços como lavagens de carro ou restaurantes, mostrando como comparar recursos básicos vs. avançados.
Looks like the 'Super Foam' is for a deeper clean, probably.
This uses 'looks like' to give an opinion based on reading instructions, with 'probably' to show it's not certain. It's useful for explaining product purposes and softens statements to avoid sounding too sure.
Isso usa 'looks like' para dar uma opinião baseada na leitura das instruções, com 'probably' para mostrar que não é certo. É útil para explicar propósitos de produtos e suaviza as afirmações para evitar soar muito seguro.
Do we need that?
A short question using 'do we need' to ask for advice on whether something is necessary. It's a common pattern for decision-making in group situations, like shopping or services, and encourages discussion.
Uma pergunta curta usando 'do we need' para pedir conselho sobre se algo é necessário. É um padrão comum para tomada de decisões em situações de grupo, como compras ou serviços, e incentiva a discussão.
We can skip the wax this time.
This suggests avoiding an option using 'can skip' for permission or choice. It's helpful for prioritizing tasks and politely declining extras, with 'this time' implying it might be done later.
Isso sugere evitar uma opção usando 'can skip' para permissão ou escolha. É útil para priorizar tarefas e recusar educadamente extras, com 'this time' implicando que pode ser feito depois.
Is that the right order?
This questions the sequence of steps with 'is that the right' structure. It's essential for confirming instructions in processes like cooking or using machines, emphasizing the importance of order in English.
Isso questiona a sequência de etapas com a estrutura 'isso é a certa'. É essencial para confirmar instruções em processos como cozinhar ou usar máquinas, enfatizando a importância da ordem em inglês.
Hope I don't mess it up!
An informal expression of hope using 'hope' with a negative clause. 'Mess it up' is slang for failing. It's useful for showing nervousness before trying something new, common in casual conversations.
Uma expressão informal de esperança usando 'hope' com uma cláusula negativa. 'Mess it up' é gíria para falhar. É útil para mostrar nervosismo antes de tentar algo novo, comum em conversas casuais.