Voltar para Situações

Comparing Advertised Price with Shelf Price

Comparação do Preço Publicitado com o Preço na Prateleira

A customer notices a discrepancy between an advertised sale price and the price displayed on the shelf, and asks an employee for assistance or clarification.

Um cliente percebe uma discrepância entre o preço de venda anunciado e o preço exibido na prateleira, e pede assistência ou esclarecimento a um funcionário.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Excuse me, I have a quick question about this olive oil.
Desculpe, tenho uma pergunta rápida sobre este azeite de oliva.
2
Michael (Male)
Certainly, how can I help you?
Claro, como posso ajudá-lo?
3
Sarah (Female)
I saw in your flyer that this brand of olive oil is on sale for $9.99, but the price tag on the shelf says $12.99. Which one is correct?
Vi no seu folheto que esta marca de azeite de oliva está em promoção por 9,99 $, mas a etiqueta de preço na prateleira diz 12,99 $. Qual é o correto?
4
Michael (Male)
Hmm, let me check that for you. Do you happen to have the flyer with you?
Hmm, deixe-me verificar isso para você. Você tem o folheto com você por acaso?
5
Sarah (Female)
Yes, I have it right here.
Sim, eu tenho aqui mesmo.
6
Michael (Male)
Thank you. Ah, I see the discrepancy. The $9.99 price is correct; it's part of our weekly special. It looks like the shelf tag hasn't been updated yet.
Obrigado. Ah, vejo a discrepância. O preço de $9,99 está correto; faz parte da nossa oferta especial semanal. Parece que a etiqueta da prateleira ainda não foi atualizada.
7
Sarah (Female)
So, I'll be charged $9.99 at the register, right?
Então, vou ser cobrado 9,99 $ no caixa, certo ?
8
Michael (Male)
Yes, absolutely. The system should automatically reflect the sale price when scanned. If for any reason it doesn't, just let the cashier know and they'll adjust it for you. Apologies for the confusion.
Sim, absolutamente. O sistema deve refletir automaticamente o preço de venda quando escaneado. Se por algum motivo não o fizer, basta informar o caixa e eles o ajustarão para si. Peço desculpa pela confusão.
9
Sarah (Female)
No problem at all, thanks for clarifying! I'll take two bottles then.
Sem problema nenhum, obrigado por esclarecer! Vou levar duas garrafas então.
10
Michael (Male)
Great! Have a good day.
Ótimo! Tenha um bom dia.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

flyer

A printed advertisement or leaflet that stores give out to promote sales and special offers. Useful when asking about advertised prices.

Um anúncio impresso ou folheto que as lojas distribuem para promover vendas e ofertas especiais. Útil ao perguntar sobre preços anunciados.

on sale

Means an item is being sold at a reduced price for a limited time. Common in shopping to ask about discounts.

Significa que um item está sendo vendido por um preço reduzido por um tempo limitado. Comum em compras para perguntar sobre descontos.

price tag

A label attached to a product on the shelf showing its price. Helps when comparing prices in stores.

Uma etiqueta presa a um produto na prateleira que mostra seu preço. Ajuda na comparação de preços em lojas.

discrepancy

A difference or mismatch between two things, like prices. Polite way to point out errors without accusing.

Uma diferença ou incompatibilidade entre duas coisas, como preços. Forma educada de apontar erros sem acusar.

weekly special

A promotional deal that changes every week, offering lower prices on selected items. Useful for inquiring about temporary offers.

Uma promoção que muda toda semana, oferecendo preços mais baixos em itens selecionados. Útil para perguntar sobre ofertas temporárias.

register

The checkout counter where you pay for items. Refers to the place or the machine used at the end of shopping.

O balcão de checkout onde você paga pelos itens. Refere-se ao local ou à máquina usada no final das compras.

scanned

When a barcode on a product is read by a scanner at checkout to record the price. Common in modern stores.

Quando um código de barras em um produto é lido por um scanner no checkout para registrar o preço. Comum em lojas modernas.

adjust

To change or correct something, like a price at checkout. Helpful when there's a pricing error.

Alterar ou corrigir algo, como um preço no checkout. Útil quando há um erro de precificação.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I have a quick question about this olive oil.

A polite way to start a conversation with a store employee. 'Excuse me' interrupts nicely, and 'quick question' shows it's brief. Useful for any shopping inquiry.

Uma forma educada de iniciar uma conversa com um funcionário da loja. 'Com licença' interrompe de forma agradável, e 'pergunta rápida' mostra que é breve. Útil para qualquer consulta de compras.

I saw in your flyer that this brand of olive oil is on sale for $9.99, but the price tag on the shelf says $12.99. Which one is correct?

This sentence compares two prices and asks for clarification. Uses 'but' for contrast and a question to seek confirmation. Practical for resolving price differences.

Esta frase compara dois preços e pede esclarecimento. Usa 'but' para contraste e uma pergunta para buscar confirmação. Prática para resolver diferenças de preço.

Certainly, how can I help you?

A standard polite response from service staff. 'Certainly' means 'of course,' inviting the customer to explain. Good for customer service roles.

Uma resposta educada padrão de funcionários de serviço. 'Certainly' significa 'claro', convidando o cliente a explicar. Bom para papéis de atendimento ao cliente.

Hmm, let me check that for you.

Shows thoughtfulness ('Hmm') and offers help ('let me check'). Useful when needing time to verify information in a conversation.

Mostra consideração ('Hmm') e oferece ajuda ('let me check'). Útil quando se precisa de tempo para verificar informações em uma conversa.

The $9.99 price is correct; it's part of our weekly special.

Explains the situation clearly with a semicolon for connection. 'Weekly special' is a key phrase for promotions. Helps in giving accurate info.

Explica a situação claramente com um ponto e vírgula para conexão. 'Oferta especial semanal' é uma frase chave para promoções. Ajuda a fornecer informações precisas.

So, I'll be charged $9.99 at the register, right?

Seeks confirmation with 'So' for summary and 'right?' as a tag question. 'Charged at the register' refers to payment. Useful for double-checking.

Busca confirmação com 'So' para resumo e 'right?' como pergunta de tag. 'Charged at the register' refere-se ao pagamento. Útil para dupla verificação.

If for any reason it doesn't, just let the cashier know and they'll adjust it for you.

Uses a conditional 'if' clause for possible problems and imperative 'let...know' for advice. Practical for handling checkout issues.

Usa uma cláusula condicional 'if' para possíveis problemas e imperativo 'let...know' para conselhos. Prático para lidar com problemas no checkout.

Apologies for the confusion.

A polite way to say sorry for a mistake. 'Apologies' is formal, and 'confusion' softens the error. Common in service to maintain goodwill.

Uma maneira educada de pedir desculpas por um erro. 'Apologies' é formal, e 'confusion' suaviza o erro. Comum em serviços para manter a boa vontade.