상황으로 돌아가기

Comparing Advertised Price with Shelf Price

광고 가격과 선반 가격 비교

A customer notices a discrepancy between an advertised sale price and the price displayed on the shelf, and asks an employee for assistance or clarification.

고객이 광고된 세일 가격과 선반에 표시된 가격 간의 불일치를 발견하고 직원에게 도움 또는 명확화를 요청합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Excuse me, I have a quick question about this olive oil.
실례합니다, 이 올리브 오일에 대해 간단한 질문이 있어요.
2
Michael (Male)
Certainly, how can I help you?
물론입니다. 어떻게 도와드릴까요?
3
Sarah (Female)
I saw in your flyer that this brand of olive oil is on sale for $9.99, but the price tag on the shelf says $12.99. Which one is correct?
당신의 전단지에 이 브랜드 올리브 오일이 9.99달러에 세일 중이라고 나와 있지만, 선반의 가격표에는 12.99달러라고 되어 있습니다. 어느 것이 맞나요?
4
Michael (Male)
Hmm, let me check that for you. Do you happen to have the flyer with you?
음, 제가 확인해 볼게요. 전단지 가지고 계신가요?
5
Sarah (Female)
Yes, I have it right here.
네, 여기 있어요.
6
Michael (Male)
Thank you. Ah, I see the discrepancy. The $9.99 price is correct; it's part of our weekly special. It looks like the shelf tag hasn't been updated yet.
감사합니다. 아, 그 차이가 보이네요. 9.99달러 가격이 맞아요; 이것은 우리 주간 특가의 일부입니다. 선반 태그가 아직 업데이트되지 않은 것 같아요.
7
Sarah (Female)
So, I'll be charged $9.99 at the register, right?
그래서, 계산대에서 9.99달러 청구될 거죠 ?
8
Michael (Male)
Yes, absolutely. The system should automatically reflect the sale price when scanned. If for any reason it doesn't, just let the cashier know and they'll adjust it for you. Apologies for the confusion.
네, 맞습니다. 시스템은 스캔 시 자동으로 세일 가격을 반영해야 합니다. 만약 어떤 이유로도 그렇지 않다면, 단순히 계산원에게 알려주세요. 그들이 당신을 위해 조정해줄 것입니다. 혼란을 드려 죄송합니다.
9
Sarah (Female)
No problem at all, thanks for clarifying! I'll take two bottles then.
전혀 문제없어요, 명확히 해주셔서 감사합니다! 그럼 두 병 사겠습니다.
10
Michael (Male)
Great! Have a good day.
좋아요! 좋은 하루 되세요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

flyer

A printed advertisement or leaflet that stores give out to promote sales and special offers. Useful when asking about advertised prices.

상점이 판매와 특별 제안을 홍보하기 위해 배포하는 인쇄 광고나 전단지. 광고된 가격을 물어볼 때 유용합니다.

on sale

Means an item is being sold at a reduced price for a limited time. Common in shopping to ask about discounts.

제한된 시간 동안 할인된 가격으로 판매되는 아이템을 의미합니다. 쇼핑에서 할인에 대해 묻는 데 흔합니다.

price tag

A label attached to a product on the shelf showing its price. Helps when comparing prices in stores.

선반에 있는 제품에 붙은 라벨로 가격을 보여줍니다. 상점에서 가격을 비교할 때 도움이 됩니다.

discrepancy

A difference or mismatch between two things, like prices. Polite way to point out errors without accusing.

두 가지 사이의 차이 또는 불일치, 예를 들어 가격. 비난 없이 오류를 지적하는 예의 바른 방법.

weekly special

A promotional deal that changes every week, offering lower prices on selected items. Useful for inquiring about temporary offers.

매주 바뀌는 프로모션 딜로, 선택된 아이템에 더 낮은 가격을 제공합니다. 일시적인 제안을 문의하는 데 유용합니다.

register

The checkout counter where you pay for items. Refers to the place or the machine used at the end of shopping.

상품을 지불하는 체크아웃 카운터. 쇼핑의 끝에서 사용되는 장소나 기계를 가리킵니다.

scanned

When a barcode on a product is read by a scanner at checkout to record the price. Common in modern stores.

상품의 바코드가 결제 시 스캐너에 의해 읽혀 가격을 기록될 때. 현대 상점에서 흔하다.

adjust

To change or correct something, like a price at checkout. Helpful when there's a pricing error.

체크아웃 시 가격처럼 무언가를 변경하거나 수정합니다. 가격 오류가 있을 때 유용합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Excuse me, I have a quick question about this olive oil.

A polite way to start a conversation with a store employee. 'Excuse me' interrupts nicely, and 'quick question' shows it's brief. Useful for any shopping inquiry.

가게 직원과의 대화를 시작하는 예의 바른 방법입니다. '실례합니다'는 자연스럽게 끼어드는 데 좋고, '간단한 질문'은 짧다는 것을 보여줍니다. 어떤 쇼핑 문의에도 유용합니다.

I saw in your flyer that this brand of olive oil is on sale for $9.99, but the price tag on the shelf says $12.99. Which one is correct?

This sentence compares two prices and asks for clarification. Uses 'but' for contrast and a question to seek confirmation. Practical for resolving price differences.

이 문장은 두 가격을 비교하고 명확화를 요청합니다. 'but'을 대조를 위해 사용하고 확인을 구하는 질문을 사용합니다. 가격 차이를 해결하는 데 실용적입니다.

Certainly, how can I help you?

A standard polite response from service staff. 'Certainly' means 'of course,' inviting the customer to explain. Good for customer service roles.

서비스 직원의 표준적인 예의 바른 응답입니다. 'Certainly'는 '물론'을 의미하며, 고객이 설명하도록 유도합니다. 고객 서비스 역할에 좋습니다.

Hmm, let me check that for you.

Shows thoughtfulness ('Hmm') and offers help ('let me check'). Useful when needing time to verify information in a conversation.

사려 깊음 ('Hmm')을 보여주고 도움을 제안 ('let me check')합니다. 대화에서 정보를 확인하는 데 시간이 필요할 때 유용합니다.

The $9.99 price is correct; it's part of our weekly special.

Explains the situation clearly with a semicolon for connection. 'Weekly special' is a key phrase for promotions. Helps in giving accurate info.

세미콜론으로 연결하여 상황을 명확하게 설명합니다. '주간 특가'는 프로모션의 핵심 구문입니다. 정확한 정보를 제공하는 데 도움이 됩니다.

So, I'll be charged $9.99 at the register, right?

Seeks confirmation with 'So' for summary and 'right?' as a tag question. 'Charged at the register' refers to payment. Useful for double-checking.

요약을 위해 'So'를 사용하고 'right?'를 태그 질문으로 확인을 구함. 'Charged at the register'는 지불을 의미함. 이중 확인에 유용함.

If for any reason it doesn't, just let the cashier know and they'll adjust it for you.

Uses a conditional 'if' clause for possible problems and imperative 'let...know' for advice. Practical for handling checkout issues.

가능한 문제에 대한 조건부 'if' 절을 사용하고, 조언을 위해 명령형 'let...know'를 사용합니다. 체크아웃 문제를 처리하는 데 실용적입니다.

Apologies for the confusion.

A polite way to say sorry for a mistake. 'Apologies' is formal, and 'confusion' softens the error. Common in service to maintain goodwill.

실수에 대한 예의 바른 사과 방법입니다. 'Apologies'는 형식적이며, 'confusion'은 오류를 부드럽게 합니다. 서비스에서 선의를 유지하기 위해 일반적입니다.