Asking About Allergic Reactions/Side Effects
A customer is concerned about potential allergic reactions or common side effects of a medication and asks the pharmacist what to look out for and what to do if they occur.
Um cliente está preocupado com possíveis reações alérgicas ou efeitos colaterais comuns de um medicamento e pergunta ao farmacêutico o que deve observar e o que fazer se ocorrerem.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
side effects
Unwanted effects caused by a medication, like feeling sleepy or having stomach pain; useful when asking about medicine safety.
Efeitos indesejados causados por um medicamento, como sentir sono ou ter dor de estômago; útil ao perguntar sobre a segurança do medicamento.
allergic reactions
Serious responses from the body to a substance, such as a rash or swelling; important to know for emergency situations with drugs.
Respostas graves do corpo a uma substância, como erupção cutânea ou inchaço; importante saber para situações de emergência com medicamentos.
drowsiness
Feeling sleepy or tired; common with some cold medicines, so avoid driving when you feel this way.
Sensação de sono ou cansaço; comum com alguns remédios para resfriado, então evite dirigir quando se sentir assim.
dizziness
A spinning or lightheaded feeling; a mild side effect that usually passes quickly, but be careful if it happens.
Sensação de giro ou de leveza na cabeça; um efeito colateral leve que geralmente passa rapidamente, mas tenha cuidado se acontecer.
rash
Red, itchy spots on the skin; a sign of possible allergy, so watch for this after taking new medicine.
Manchas vermelhas e com coceira na pele; um sinal de possível alergia, então fique atento a isso após tomar novo medicamento.
swelling
When part of the body gets puffy or larger; especially dangerous if it's the face or throat, seek help immediately.
Quando uma parte do corpo fica inchada ou maior; especialmente perigoso se for o rosto ou a garganta, procure ajuda imediatamente.
trouble breathing
Difficulty in breathing, like shortness of breath; a severe symptom that needs urgent medical care.
Dificuldade para respirar, como falta de ar; um sintoma grave que precisa de cuidados médicos urgentes.
minimize
To reduce or make something smaller; use this when asking how to lessen side effects, like taking medicine with food.
Reduzir ou tornar algo menor; use isso ao perguntar como diminuir efeitos colaterais, como tomar remédios com comida.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I was wondering what common side effects or allergic reactions I should look out for?
This polite question uses 'I was wondering' to ask softly about risks; useful in consultations to show concern without being direct; practice for pharmacy talks.
Esta pergunta educada usa 'I was wondering' para perguntar suavemente sobre riscos; útil em consultas para mostrar preocupação sem ser direto; pratique para conversas em farmácias.
These are usually mild and temporary.
Describes side effects as not serious ('mild') and short-lasting ('temporary'); good for reassuring others; 'usually' softens the statement to show it's not always the case.
Descreve os efeitos colaterais como não graves ('mild') e de curta duração ('temporary'); bom para tranquilizar os outros; 'usually' suaviza a declaração para mostrar que nem sempre é o caso.
Look out for a rash, itching, swelling, especially of the face, tongue, or throat.
Imperative form 'look out for' means 'watch for' or 'be aware of'; lists symptoms with 'especially' to highlight serious ones; essential for giving health advice.
Forma imperativa 'look out for' significa 'watch for' ou 'be aware of'; lista sintomas com 'especially' para destacar os graves; essencial para dar conselhos de saúde.
These would require immediate medical attention.
Uses conditional 'would require' for hypothetical situations; stresses urgency with 'immediate'; useful when explaining what to do in emergencies.
Usa o condicional 'would require' para situações hipotéticas; enfatiza a urgência com 'immediate'; útil ao explicar o que fazer em emergências.
If you experience any of those serious symptoms, I should go to the emergency room or call 911?
Conditional 'if' clause for advice on actions; question form seeks confirmation; 'emergency room' and '911' are key U.S. terms for urgent help; adapt for your country.
Cláusula condicional 'if' para aconselhamento sobre ações;forma de pergunta busca confirmação;'sala de emergência' e '911' são termos chave dos EUA para ajuda urgente;adapte para o seu país。
Taking the medication with food can sometimes help with an upset stomach.
Gerund 'taking' as subject; 'can sometimes help' shows possibility; practical tip for reducing side effects; use in daily health conversations.
Gerúndio 'taking' como sujeito; 'can sometimes help' mostra possibilidade; dica prática para reduzir efeitos colaterais; uso em conversas diárias sobre saúde.
Feel free to come back or call if you have any more questions.
'Feel free to' means 'you are welcome to'; polite closing in service talks; 'if you have any more questions' invites further help; common in customer service.
'Feel free to' significa 'sinta-se à vontade'; fechamento educado em conversas de serviço; 'if you have any more questions' convida para mais ajuda; comum no atendimento ao cliente.