Voltar para Situações

Casual Greeting & Inquiry

Saudação casual e pergunta

Two friends meet unexpectedly and one asks the other how they are doing in a general sense.

Dois amigos se encontram inesperadamente e um pergunta ao outro como ele está indo em geral.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Hey Emily! Fancy meeting you here. How have you been doing?
Ei, Emily! Que coincidência te encontrar aqui. Como você tem passado?
2
Emily (Female)
John! Wow, what a surprise! I've been good, thanks for asking. How about you?
John! Uau, que surpresa! Estou bem, obrigado por perguntar. E você?
3
John (Male)
I can't complain. Just busy with work, you know how it is.
Não posso reclamar. Só ocupado com o trabalho, sabe como é.
4
Emily (Female)
Oh, fully understand that! You look well, though.
Ah, entendo perfeitamente! Mas você parece bem, mesmo assim.
5
John (Male)
Thanks! You too. Anything new happening?
Obrigado! Você também. Algo novo acontecendo?
6
Emily (Female)
Not really, just the usual. It was good running into you!
Não, só o de sempre. Foi bom te encontrar!
7
John (Male)
You too, Emily! Take care.
Você também, Emily! Cuide-se.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

fancy

In this context, 'fancy' means 'what a surprise' or 'unexpected.' It's used in casual greetings like 'Fancy meeting you here!' to express pleasant surprise when seeing someone.

Neste contexto, 'fancy' significa 'que surpresa' ou 'inesperado'. É usado em saudações casuais como 'Fancy meeting you here!' para expressar uma surpresa agradável ao ver alguém.

surprise

A feeling of astonishment when something unexpected happens. In the dialogue, 'what a surprise!' shows excitement about an unplanned meeting.

Um sentimento de assombro quando algo inesperado acontece. No diálogo, 'what a surprise!' mostra excitação sobre um encontro não planejado.

complain

To express dissatisfaction or annoyance. 'I can't complain' is an idiomatic way to say things are okay, nothing to be unhappy about.

Expressar insatisfação ou aborrecimento. 'I can't complain' é uma forma idiomática de dizer que as coisas estão bem, nada para se queixar.

busy

Having a lot of things to do, often with work or activities. It's common in casual talk to explain why life feels hectic.

Ter muitas coisas para fazer, frequentemente com trabalho ou atividades. É comum em conversas casuais para explicar por que a vida parece agitada.

understand

To know or realize the meaning of something. 'Fully understand' means completely agreeing or relating to someone's situation.

Saber ou perceber o significado de algo. 'Entender completamente' significa concordar completamente ou se relacionar com a situação de alguém.

well

In this context, meaning healthy or looking good. 'You look well' is a polite way to compliment someone's appearance and health.

Neste contexto, significa saudável ou com boa aparência. 'You look well' é uma forma educada de elogiar a aparência e a saúde de alguém.

usual

Something that happens or is done regularly, nothing special. 'Just the usual' means everyday routine without changes.

Algo que acontece ou é feito regularmente, nada de especial. 'Just the usual' significa rotina cotidiana sem mudanças.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

How have you been doing?

This is a common way to ask about someone's recent well-being. Use the present perfect 'have been doing' for ongoing situations up to now. It's polite and opens casual conversations.

Esta é uma forma comum de perguntar sobre o bem-estar recente de alguém. Use o present perfect 'have been doing' para situações contínuas até agora. É educado e abre conversas casuais.

I've been good, thanks for asking.

A positive response to 'How are you?' 'I've been good' uses present perfect for recent time. 'Thanks for asking' shows appreciation for the inquiry, making the reply polite.

Uma resposta positiva a 'How are you?' 'I've been good' usa o present perfect para tempo recente. 'Thanks for asking' mostra apreço pela pergunta, tornando a resposta educada.

How about you?

A simple way to return the question, meaning 'And what about you?' It's useful in conversations to keep the talk balanced and show interest in the other person.

Uma maneira simples de devolver a pergunta, significando 'E quanto a você?'. É útil em conversas para manter o equilíbrio na conversa e mostrar interesse na outra pessoa.

I can't complain.

An idiomatic expression meaning everything is fine, no problems. It's casual and modest, often used when things are average but not bad. Good for everyday chats.

Uma expressão idiomática que significa que tudo está bem, sem problemas. É casual e modesta, frequentemente usada quando as coisas são médias mas não ruins. Boa para conversas do dia a dia.

You look well.

A compliment on appearance and health. 'Look' with adjectives like 'well' describes how someone appears. Use it to respond positively in greetings about wellness.

Um elogio à aparência e à saúde. 'Look' com adjetivos como 'well' descreve como alguém parece. Use-o para responder positivamente a saudações sobre bem-estar.

It was good running into you!

Means 'It was nice to meet you by chance.' 'Running into' is an idiom for accidental encounters. Say this at the end of a brief, happy meeting to express pleasure.

Significa ‘Foi bom te conhecer por acaso’. ‘Running into’ é uma expressão idiomática para encontros acidentais. Diga isso no final de um breve encontro feliz para expressar prazer.

Take care.

A friendly goodbye meaning 'Stay safe and healthy.' It's a common closing in casual talks, especially when discussing well-being. Short and warm for farewells.

Uma despedida amigável que significa 'Fique seguro e saudável.' É um fechamento comum em conversas casuais, especialmente ao discutir bem-estar. Curto e caloroso para despedidas.