Voltar para Situações

Initial Request - Casual Setting

Solicitação Inicial - Configuração Casual

Asking a friend, family member, or colleague for help carrying something heavy in a casual, everyday setting, like moving furniture or grocery bags.

Pedir ajuda a um amigo, familiar ou colega para carregar algo pesado em um ambiente casual e cotidiano, como ao mover móveis ou sacolas de compras.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Hey Sarah, could you possibly give me a hand with something?
Ei Sarah, você poderia me dar uma mão com algo?
2
Sarah (Female)
Sure, John. What's up? Are you moving that new bookshelf?
Claro, John. O que há de novo? Você está movendo aquela nova estante de livros?
3
John (Male)
Yeah, exactly! It's heavier than I expected. I just need help getting it through the doorway and into the living room.
Sim, exatamente! É mais pesado do que eu esperava. Eu só preciso de ajuda para passá-lo pela porta e levá-lo para a sala de estar.
4
Sarah (Female)
No problem. Happy to help. Which side should I grab?
Sem problema. Fico feliz em ajudar. Qual lado devo pegar?
5
John (Male)
If you could grab this end, I'll take the other. On the count of three?
Se você pudesse pegar esta ponta, eu pego a outra. Na contagem de três?
6
Sarah (Female)
Sounds good. Ready when you are.
Parece bom. Pronto quando você estiver.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

give me a hand

This is an idiom meaning to help someone with a task, especially something physical like carrying. It's casual and common in everyday conversations when asking for assistance.

Esta é uma expressão idiomática que significa ajudar alguém em uma tarefa, especialmente algo físico como carregar. É casual e comum em conversas do dia a dia quando se pede assistência.

heavier

The comparative form of 'heavy,' meaning something weighs more than expected. Use it to describe objects that are surprisingly difficult to lift or move.

A forma comparativa de 'heavy', significando que algo pesa mais do que o esperado. Use-o para descrever objetos que são surpreendentemente difíceis de levantar ou mover.

doorway

The opening or space where a door is or would be installed, like the entrance to a room. It's useful when describing navigation in a house or building.

A abertura ou espaço onde uma porta é ou seria instalada, como a entrada de um quarto. É útil ao descrever a navegação em uma casa ou edifício.

grab

To take or hold something quickly with your hand, often firmly. In this context, it's used for picking up an end of an object to carry it.

Pegar ou segurar algo rapidamente com a mão, muitas vezes com firmeza. Neste contexto, é usado para pegar uma extremidade de um objeto para carregá-lo.

on the count of three

A phrase used to synchronize actions, like lifting together. It means everyone starts moving when the number three is said, helping coordinate efforts.

Uma frase usada para sincronizar ações, como levantar juntos. Significa que todos começam a se mover quando o número três é dito, ajudando a coordenar os esforços.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Sarah, could you possibly give me a hand with something?

This is a polite, indirect way to ask for help using 'could you possibly' for extra courtesy. It's useful in casual settings to request assistance without being too direct; the modal 'could' softens the request.

Esta é uma forma educada e indireta de pedir ajuda, usando 'could you possibly' para maior cortesia. É útil em contextos casuais para solicitar assistência sem ser muito direto; o modal 'could' suaviza o pedido.

Sure, John. What's up?

A friendly response agreeing to help, with 'What's up?' meaning 'What's the problem?' or 'What do you need?'. It's a common, informal way to show willingness and ask for more details.

Uma resposta amigável concordando em ajudar, com 'What's up?' significando 'Qual é o problema?' ou 'O que você precisa?'. É uma forma comum e informal de mostrar disposição e pedir mais detalhes.

Yeah, exactly! It's heavier than I expected.

Uses 'Yeah, exactly' to confirm agreement emphatically. 'Heavier than I expected' compares weight using 'than' for contrast. This sentence is practical for explaining why help is needed in surprise situations.

Usa 'Yeah, exactly' para confirmar o acordo de forma enfática. 'Heavier than I expected' compara o peso usando 'than' para contraste. Esta frase é prática para explicar por que a ajuda é necessária em situações de surpresa.

No problem. Happy to help.

A positive way to agree to assist, where 'No problem' means it's easy or not a bother. It's very common in casual English to show enthusiasm and build rapport when offering help.

Uma forma positiva de concordar em ajudar, onde 'No problem' significa que é fácil ou não é um incômodo. É muito comum no inglês casual para mostrar entusiasmo e construir rapport ao oferecer ajuda.

If you could grab this end, I'll take the other. On the count of three?

This coordinates the action with a conditional 'if you could' for politeness, and 'on the count of three' for timing. Useful for teamwork in physical tasks; the question tag '?' seeks confirmation.

Isso coordena a ação com um condicional 'if you could' para cortesia, e 'on the count of three' para o tempo. Útil para trabalho em equipe em tarefas físicas; a tag de pergunta '?' busca confirmação.

Sounds good. Ready when you are.

Agrees with a plan using 'sounds good' as a casual approval. 'Ready when you are' means I'm prepared to start whenever you're set. It's practical for showing cooperation and readiness in group activities.

Concorda com um plano usando 'parece bom' como uma aprovação casual. 'Pronto quando você estiver' significa que estou preparado para começar sempre que você estiver pronto. É prático para mostrar cooperação e prontidão em atividades em grupo.