Urgent Message Delivery
You need to interrupt a meeting or conversation to deliver an urgent message to someone.
Você precisa interromper uma reunião ou conversa para entregar uma mensagem urgente a alguém.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
interrupt
To interrupt means to stop someone from speaking or doing something by entering the conversation suddenly. Use it when you need to break in politely, like in meetings.
Interromper significa parar alguém de falar ou fazer algo ao entrar na conversa de repente. Use quando precisar interromper educadamente, como em reuniões.
urgent
Urgent describes something that needs immediate attention or action. It's useful for explaining why you're interrupting in important situations.
Urgente descreve algo que precisa de atenção ou ação imediata. É útil para explicar por que você está interrompendo em situações importantes.
critical
Critical means very important or serious, often related to a problem that could cause issues. Use it to emphasize the importance of a message.
Crítico significa muito importante ou sério, frequentemente relacionado a um problema que pode causar problemas. Use-o para enfatizar a importância de uma mensagem.
alert
An alert is a warning or notification about a potential problem. In work or tech contexts, it refers to system messages that need quick response.
Um alerta é um aviso ou notificação sobre um problema potencial. Em contextos de trabalho ou tecnologia, refere-se a mensagens do sistema que precisam de resposta rápida.
immediately
Immediately means right away, without any delay. It's a polite way to stress the need for quick action in urgent scenarios.
Imediatamente significa logo em seguida, sem qualquer atraso. É uma forma educada de enfatizar a necessidade de ação rápida em cenários urgentes.
apologies
Apologies are expressions of regret for doing something wrong. Use it to say sorry formally, especially after interrupting.
Desculpas são expressões de arrependimento por fazer algo errado. Use para dizer desculpa formalmente, especialmente após interromper.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I'm so sorry to interrupt, but this is urgent.
This sentence is a polite way to start interrupting. 'Excuse me' gets attention, 'I'm so sorry to interrupt' shows regret, and 'but this is urgent' gives a reason. Use it in professional settings to deliver important news without seeming rude. Grammar note: The 'but' connects apology to justification.
Esta frase é uma maneira educada de começar a interromper. 'Com licença' chama a atenção, 'peço desculpas por interromper' mostra arrependimento, e 'mas isso é urgente' dá uma razão. Use em contextos profissionais para entregar notícias importantes sem parecer rude. Nota de gramática: O 'mas' conecta o pedido de desculpas à justificativa.
No worries, John. What's up?
This is a casual response to an apology, meaning 'it's okay.' 'No worries' reassures the interrupter, and 'What's up?' asks for details. Useful for friendly conversations to show understanding. It's informal but polite among colleagues.
Esta é uma resposta casual a um pedido de desculpas, significando 'está tudo bem'. 'No worries' tranquiliza a pessoa que interrompeu, e 'What's up?' pede detalhes. Útil em conversas amigáveis para mostrar compreensão. É informal, mas educado entre colegas.
There's a critical system alert that just came in. Michael needs to see it immediately.
This explains the urgent message clearly. 'There's... that just came in' describes a new event, and 'needs to see it immediately' urges action. Practice this for reporting problems at work. Grammar: Present simple for facts, 'that just came in' uses relative clause for description.
Isso explica a mensagem urgente de forma clara. 'There's... that just came in' descreve um novo evento, e 'needs to see it immediately' urge a ação. Pratique isso para relatar problemas no trabalho. Gramática: Presente simples para fatos, 'that just came in' usa cláusula relativa para descrição.
Michael, did you catch that? It sounds important.
This checks if someone understood the interruption. 'Did you catch that?' means 'did you hear/understand?', and 'It sounds important' highlights significance. Use it to ensure the message is received in group talks. Question form helps confirm attention.
Isso verifica se alguém entendeu a interrupção. 'Você pegou isso?' significa 'você ouviu/entendeu?', e 'Parece importante' destaca a importância. Use para garantir que a mensagem foi recebida em conversas em grupo. A forma de pergunta ajuda a confirmar a atenção.
Thanks for understanding. Apologies again for the interruption.
This thanks the group and apologizes once more. 'Thanks for understanding' shows gratitude, and 'Apologies again' reinforces politeness. End interruptions with this to leave a good impression. It's a common closing phrase in English etiquette.
Isso agradece ao grupo e pede desculpas mais uma vez. 'Obrigado por entender' demonstra gratidão, e 'Desculpe-me novamente' reforça a cortesia. Termine interrupções com isso para deixar uma boa impressão. É uma frase de encerramento comum na etiqueta inglesa.
No problem at all, John. We understand.
A reassuring reply meaning 'it's fine.' 'No problem at all' emphasizes no issue, and 'We understand' shows empathy. Use this to respond positively to apologies in team settings. Simple structure makes it easy to remember for everyday use.
Uma resposta tranquilizadora significando 'está tudo bem'. 'Sem problema algum' enfatiza que não há problema, e 'Nós entendemos' mostra empatia. Use isso para responder positivamente a desculpas em ambientes de equipe. A estrutura simples facilita a memorização para uso diário.