상황으로 돌아가기

Urgent Message Delivery

긴급 메시지 전달

You need to interrupt a meeting or conversation to deliver an urgent message to someone.

누군가에게 긴급 메시지를 전달하기 위해 회의나 대화를 중단해야 합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Excuse me, I'm so sorry to interrupt, but this is urgent.
실례합니다, 방해해서 정말 죄송합니다, 하지만 이건 급한 일이에요.
2
Lisa (Female)
No worries, John. What's up?
괜안해, John. 무군 일이야까?
3
John (Male)
There's a critical system alert that just came in. Michael needs to see it immediately.
중요한 시스템 경보가 방금 들어왔습니다. Michael은 즉시 확인해야 합니다.
4
Lisa (Female)
Michael, did you catch that? It sounds important.
마이클, 그거 들었어? 중요해 보이네.
5
Michael (Male)
Yes, I did. Thanks, John. I'll be right there.
네, 들었어요. 감사합니다, 존. 바로 갈게요.
6
John (Male)
Thanks for understanding. Apologies again for the interruption.
이해해 주셔서 감사합니다. 방해드려 다시 사과드립니다.
7
Lisa (Female)
No problem at all, John. We understand.
전혀 문제없어요, John. 우리는 이해해요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

interrupt

To interrupt means to stop someone from speaking or doing something by entering the conversation suddenly. Use it when you need to break in politely, like in meetings.

방해하다(interrupt)는 대화를 갑자기 끼어들어 누군가의 말이나 행동을 멈추게 하는 것을 의미합니다. 회의처럼 정중하게 끼어들어야 할 때 사용하세요.

urgent

Urgent describes something that needs immediate attention or action. It's useful for explaining why you're interrupting in important situations.

긴급은 즉각적인 주의나 조치가 필요한 것을 설명합니다. 중요한 상황에서 왜 방해하는지 설명하는 데 유용합니다.

critical

Critical means very important or serious, often related to a problem that could cause issues. Use it to emphasize the importance of a message.

중요한은 매우 중요하거나 심각한 것을 의미하며, 종종 문제를 일으킬 수 있는 문제와 관련이 있습니다. 메시지의 중요성을 강조하기 위해 사용하세요.

alert

An alert is a warning or notification about a potential problem. In work or tech contexts, it refers to system messages that need quick response.

알림은 잠재적인 문제에 대한 경고 또는 알림입니다. 작업 또는 기술 맥락에서 빠른 응답이 필요한 시스템 메시지를 가리킵니다.

immediately

Immediately means right away, without any delay. It's a polite way to stress the need for quick action in urgent scenarios.

즉시는 지체 없이 바로라는 의미입니다. 긴급 상황에서 신속한 행동의 필요성을 강조하는 예의 바른 방법입니다.

apologies

Apologies are expressions of regret for doing something wrong. Use it to say sorry formally, especially after interrupting.

사과는 잘못된 일을 한 것에 대한 후회 표현입니다. 형식적으로 사과할 때 사용하세요, 특히 방해한 후에.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Excuse me, I'm so sorry to interrupt, but this is urgent.

This sentence is a polite way to start interrupting. 'Excuse me' gets attention, 'I'm so sorry to interrupt' shows regret, and 'but this is urgent' gives a reason. Use it in professional settings to deliver important news without seeming rude. Grammar note: The 'but' connects apology to justification.

이 문장은 예의 바르게 끼어들기 시작하는 방법입니다. '실례합니다'는 주의를 끌고, '방해해서 정말 죄송합니다'는 후회를 보이며, '하지만 이것은 급한 일입니다'는 이유를 줍니다. 전문적인 상황에서 무례하게 보이지 않고 중요한 소식을 전달할 때 사용하세요. 문법 노트: 'but'은 사과를 정당화에 연결합니다.

No worries, John. What's up?

This is a casual response to an apology, meaning 'it's okay.' 'No worries' reassures the interrupter, and 'What's up?' asks for details. Useful for friendly conversations to show understanding. It's informal but polite among colleagues.

이것은 사과에 대한 캐주얼한 응답으로, '괜찮아'라는 의미입니다. 'No worries'는 방해한 사람을 안심시키고, 'What's up?'은 세부 사항을 묻습니다. 이해를 보여주기 위해 친근한 대화에서 유용합니다. 동료들 사이에서는 비공식적이지만 예의 바릅니다.

There's a critical system alert that just came in. Michael needs to see it immediately.

This explains the urgent message clearly. 'There's... that just came in' describes a new event, and 'needs to see it immediately' urges action. Practice this for reporting problems at work. Grammar: Present simple for facts, 'that just came in' uses relative clause for description.

이것은 긴급 메시지를 명확하게 설명합니다. 'There's... that just came in'은 새로운 사건을 설명하고, 'needs to see it immediately'는 행동을 촉구합니다. 직장에서 문제를 보고할 때 이를 연습하세요. 문법: 사실에는 현재 단순형, 'that just came in'은 설명을 위한 관계절입니다.

Michael, did you catch that? It sounds important.

This checks if someone understood the interruption. 'Did you catch that?' means 'did you hear/understand?', and 'It sounds important' highlights significance. Use it to ensure the message is received in group talks. Question form helps confirm attention.

이것은 누군가가 중단을 이해했는지 확인하는 것입니다. '그거 들었어?'는 '들었어/이해했어?'라는 의미이고, '중요한 것 같아'는 중요성을 강조합니다. 그룹 대화에서 메시지가 전달되었는지 확인하는 데 사용하세요. 질문 형식은 주의를 확인하는 데 도움이 됩니다.

Thanks for understanding. Apologies again for the interruption.

This thanks the group and apologizes once more. 'Thanks for understanding' shows gratitude, and 'Apologies again' reinforces politeness. End interruptions with this to leave a good impression. It's a common closing phrase in English etiquette.

이것은 그룹에 감사 인사를 하고 한 번 더 사과합니다. '이해해 주셔서 감사합니다'는 감사를 나타내고, '다시 사과드립니다'는 예의를 강화합니다. 이런 말로 방해를 마무리하면 좋은 인상을 남길 수 있습니다. 이는 영어 에티켓에서 흔한 마무리 표현입니다.

No problem at all, John. We understand.

A reassuring reply meaning 'it's fine.' 'No problem at all' emphasizes no issue, and 'We understand' shows empathy. Use this to respond positively to apologies in team settings. Simple structure makes it easy to remember for everyday use.

안심시키는 답변으로 '괜찮아요'라는 의미입니다. '전혀 문제없습니다'는 문제가 없음을 강조하고, '우리는 이해합니다'는 공감을 보여줍니다. 팀 환경에서 사과에 긍정적으로 응답할 때 사용하세요. 간단한 구조로 일상에서 쉽게 기억할 수 있습니다.