Back to Situations

Urgent Message Delivery

Entrega de Mensaje Urgente

You need to interrupt a meeting or conversation to deliver an urgent message to someone.

Necesitas interrumpir una reunión o conversación para entregar un mensaje urgente a alguien.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Excuse me, I'm so sorry to interrupt, but this is urgent.
Disculpe, lo siento mucho por interrumpir, pero esto es urgente.
2
Lisa (Female)
No worries, John. What's up?
No te preocupes, John. ¿Qué pasa ?
3
John (Male)
There's a critical system alert that just came in. Michael needs to see it immediately.
Hay una alerta crítica del sistema que acaba de llegar. Michael necesita verla inmediatamente.
4
Lisa (Female)
Michael, did you catch that? It sounds important.
Michael, ¿lo oíste? Suena importante.
5
Michael (Male)
Yes, I did. Thanks, John. I'll be right there.
Sí, lo hice. Gracias, John. Llego enseguida.
6
John (Male)
Thanks for understanding. Apologies again for the interruption.
Gracias por su comprensión. Disculpas de nuevo por la interrupción.
7
Lisa (Female)
No problem at all, John. We understand.
Ningún problema, John. Lo entendemos.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

interrupt

To interrupt means to stop someone from speaking or doing something by entering the conversation suddenly. Use it when you need to break in politely, like in meetings.

Interrumpir significa detener a alguien de hablar o hacer algo entrando repentinamente en la conversación. Úsalo cuando necesites interrumpir cortésmente, como en reuniones.

urgent

Urgent describes something that needs immediate attention or action. It's useful for explaining why you're interrupting in important situations.

Urgente describe algo que necesita atención o acción inmediata. Es útil para explicar por qué estás interrumpiendo en situaciones importantes.

critical

Critical means very important or serious, often related to a problem that could cause issues. Use it to emphasize the importance of a message.

Crítico significa muy importante o serio, a menudo relacionado con un problema que podría causar problemas. Úsalo para enfatizar la importancia de un mensaje.

alert

An alert is a warning or notification about a potential problem. In work or tech contexts, it refers to system messages that need quick response.

Una alerta es una advertencia o notificación sobre un problema potencial. En contextos laborales o tecnológicos, se refiere a mensajes del sistema que requieren una respuesta rápida.

immediately

Immediately means right away, without any delay. It's a polite way to stress the need for quick action in urgent scenarios.

Inmediatamente significa de inmediato, sin ningún retraso. Es una forma educada de enfatizar la necesidad de una acción rápida en escenarios urgentes.

apologies

Apologies are expressions of regret for doing something wrong. Use it to say sorry formally, especially after interrupting.

Las disculpas son expresiones de arrepentimiento por hacer algo malo. Úsalo para decir lo siento formalmente, especialmente después de interrumpir.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I'm so sorry to interrupt, but this is urgent.

This sentence is a polite way to start interrupting. 'Excuse me' gets attention, 'I'm so sorry to interrupt' shows regret, and 'but this is urgent' gives a reason. Use it in professional settings to deliver important news without seeming rude. Grammar note: The 'but' connects apology to justification.

Esta oración es una forma educada de empezar a interrumpir. 'Disculpe' llama la atención, 'lo siento mucho por interrumpir' muestra arrepentimiento, y 'pero esto es urgente' da una razón. Úsala en entornos profesionales para entregar noticias importantes sin parecer grosero. Nota de gramática: El 'pero' conecta la disculpa con la justificación.

No worries, John. What's up?

This is a casual response to an apology, meaning 'it's okay.' 'No worries' reassures the interrupter, and 'What's up?' asks for details. Useful for friendly conversations to show understanding. It's informal but polite among colleagues.

Esta es una respuesta casual a una disculpa, que significa 'está bien'. 'No worries' tranquiliza a la persona que interrumpe, y 'What's up?' pide detalles. Útil en conversaciones amigables para mostrar comprensión. Es informal pero educado entre colegas.

There's a critical system alert that just came in. Michael needs to see it immediately.

This explains the urgent message clearly. 'There's... that just came in' describes a new event, and 'needs to see it immediately' urges action. Practice this for reporting problems at work. Grammar: Present simple for facts, 'that just came in' uses relative clause for description.

Esto explica el mensaje urgente de manera clara. 'There's... that just came in' describe un nuevo evento, y 'needs to see it immediately' insta a la acción. Practica esto para reportar problemas en el trabajo. Gramática: Presente simple para hechos, 'that just came in' usa una cláusula relativa para la descripción.

Michael, did you catch that? It sounds important.

This checks if someone understood the interruption. 'Did you catch that?' means 'did you hear/understand?', and 'It sounds important' highlights significance. Use it to ensure the message is received in group talks. Question form helps confirm attention.

Esto verifica si alguien entendió la interrupción. '¿Lo pillaste?' significa '¿lo oíste/entendiste?', y 'Suena importante' resalta la importancia. Úsalo para asegurar que el mensaje sea recibido en charlas grupales. La forma de pregunta ayuda a confirmar la atención.

Thanks for understanding. Apologies again for the interruption.

This thanks the group and apologizes once more. 'Thanks for understanding' shows gratitude, and 'Apologies again' reinforces politeness. End interruptions with this to leave a good impression. It's a common closing phrase in English etiquette.

Esto agradece al grupo y se disculpa una vez más. 'Gracias por entender' muestra gratitud, y 'Disculpas nuevamente' refuerza la cortesía. Termina las interrupciones con esto para dejar una buena impresión. Es una frase de cierre común en la etiqueta inglesa.

No problem at all, John. We understand.

A reassuring reply meaning 'it's fine.' 'No problem at all' emphasizes no issue, and 'We understand' shows empathy. Use this to respond positively to apologies in team settings. Simple structure makes it easy to remember for everyday use.

Una respuesta tranquilizadora que significa 'está bien'. 'No hay problema en absoluto' enfatiza que no hay problema, y 'Lo entendemos' muestra empatía. Úsala para responder positivamente a disculpas en entornos de equipo. La estructura simple la hace fácil de recordar para uso cotidiano.