Voltar para Situações

Apology for a Minor Misunderstanding

Desculpas por um pequeno mal-entendido

You miscalculated the travel time or got slightly lost, leading to being a bit late, and need to gently explain.

Você calculou mal o tempo de viagem ou se perdeu um pouco, o que levou a um pequeno atraso, e precisa explicar gentilmente.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi Michael! So sorry I'm a few minutes late. I totally misjudged the traffic.
Oi Michael! Desculpa o atraso de alguns minutos. Eu julguei totalmente mal o trânsito.
2
Michael (Male)
No worries at all, Sarah! We just got here ourselves. It's fine.
Sem problemas nenhum, Sarah! Nós acabamos de chegar também. Tudo bem.
3
Sarah (Female)
Phew, that's a relief! I kept thinking I'd left enough time, but then hit a patch of unexpected roadworks. Literally just got here.
Ufa, que alívio! Eu achava que tinha deixado tempo suficiente, mas aí me deparei com uma obra na estrada inesperada. Cheguei literalmente agora.
4
Michael (Male)
Yeah, it happens. Especially with roadworks popping up everywhere. Glad you made it though!
É, acontece. Especialmente com essas obras na estrada surgindo por aí. Que bom que você conseguiu chegar!
5
Sarah (Female)
Me too! Anyway, what have I missed?
Eu também! Enfim, o que eu perdi?

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

misjudged

To estimate or guess something incorrectly, like time or distance. Use it when you made a wrong calculation, e.g., 'I misjudged how long the trip would take.'

Estimar ou adivinhar algo incorretamente, como tempo ou distância. Use quando você fez um cálculo errado, ex., 'Eu mal julguei quanto tempo a viagem levaria.'

traffic

The flow of vehicles on roads, often causing delays. Common in urban areas; say 'heavy traffic' for busy roads.

O fluxo de veículos nas estradas, frequentemente causando atrasos. Comum em áreas urbanas; diga 'heavy traffic' para estradas movimentadas.

no worries

An informal way to say 'it's okay' or 'don't worry about it.' Very common in casual English to reassure someone.

Uma forma informal de dizer 'está tudo bem' ou 'não se preocupe'. Muito comum no inglês casual para tranquilizar alguém.

relief

A feeling of comfort when worry or stress ends. Use after hearing good news, like 'What a relief!'

Uma sensação de conforto quando a preocupação ou o estresse termina. Usar após ouvir boas notícias, como 'What a relief!'

roadworks

Construction or repairs on roads that can cause delays. British English term; in American English, it's often 'road construction.'

Construção ou reparos em estradas que podem causar atrasos. Termo em inglês britânico; no inglês americano, é frequentemente 'road construction'.

popping up

Appearing suddenly or unexpectedly, like problems. Use for things that happen without warning, e.g., 'Stores are popping up everywhere.'

Aparecendo de repente ou inesperadamente, como problemas. Use para coisas que acontecem sem aviso, por exemplo, 'Lojas estão aparecendo em todos os lugares.'

made it

Arrived successfully, often after difficulty. Casual phrase for reaching a place on time or at all, e.g., 'I finally made it!'

Cheguei com sucesso, muitas vezes após dificuldades. Frase casual para chegar a um lugar no horário ou de todo, ex., 'Finalmente consegui!'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

So sorry I'm a few minutes late.

A polite way to apologize for small delays. 'So sorry' adds emphasis to 'sorry'; use in casual situations to show regret without overdoing it. Simple present tense for current state.

Uma forma educada de se desculpar por pequenos atrasos. 'So sorry' adiciona ênfase a 'sorry'; use em situações casuais para mostrar arrependimento sem exagerar. Tempo presente simples para estado atual.

No worries at all!

Reassures someone that their lateness is not a problem. 'No worries' is idiomatic and very common in friendly conversations; 'at all' strengthens the dismissal of concern.

Tranquiliza alguém de que o atraso não é um problema. 'No worries' é idiomático e muito comum em conversas amigáveis; 'at all' reforça a dispensa da preocupação.

Phew, that's a relief!

Expresses relief after stress, like being forgiven for being late. 'Phew' is an exclamation sound; useful for casual talks to show you're happy it's okay. Present tense for immediate feeling.

Expressa alívio após estresse, como ser perdoado por chegar atrasado. 'Phew' é um som de exclamação; útil em conversas casuais para mostrar que você está feliz por estar tudo bem. Presente para sentimento imediato.

Yeah, it happens.

Acknowledges that something is common and not surprising, like traffic delays. 'Yeah' is informal for 'yes'; great for empathetic responses in everyday chats.

Reconhece que algo é comum e não surpreendente, como atrasos no trânsito. 'Yeah' é uma forma informal de 'yes'; ótimo para respostas empáticas em conversas cotidianas.

Glad you made it though!

Shows happiness that someone arrived despite issues. 'Glad' means happy; 'though' adds contrast to the problem mentioned earlier. Useful to end positively.

Mostra felicidade de que alguém chegou apesar dos problemas. 'Glad' significa feliz; 'though' adiciona contraste ao problema mencionado anteriormente. Útil para terminar de forma positiva.

What have I missed?

Asks about updates after being late. Present perfect 'have missed' implies recent events; polite way to catch up without seeming uninterested.

Pergunta sobre atualizações após chegar atrasado. O presente perfeito 'have missed' implica eventos recentes; forma educada de se atualizar sem parecer desinteressado.