Voltar para Situações

Holding the Door for Multiple People

Segurar a porta para várias pessoas

Someone holds a door open for several people, and you are one of the last to pass through, expressing thanks.

Alguém segura a porta aberta para várias pessoas, e você é um dos últimos a passar, expressando agradecimento.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Thanks so much for holding the door!
Muito obrigado por segurar a porta!
2
James (Male)
No problem at all!
Sem problema nenhum!
3
Lisa (Female)
You've been holding it for quite a while.
Você está segurando isso há um bom tempo.
4
James (Male)
Just happy to help. Have a good day!
Feliz em ajudar. Tenha um bom dia!
5
Lisa (Female)
You too!
Você também!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

holding

Holding means keeping something in position, like keeping a door open for others to pass through. It's a common polite action in public places.

Holding significa manter algo em posição, como manter uma porta aberta para que outros passem. É uma ação educada comum em lugares públicos.

thanks so much

This is a way to say 'thank you' with emphasis, showing strong appreciation. Use it when someone does something extra helpful for you.

Esta é uma forma de dizer 'obrigado' com ênfase, mostrando forte apreciação. Use-a quando alguém faz algo extra útil para você.

no problem

This phrase means 'it's not difficult' or 'you're welcome.' It's a casual response to thanks, showing the help was easy to give.

Esta frase significa 'não é difícil' ou 'de nada'. É uma resposta casual a um obrigado, mostrando que a ajuda foi fácil de dar.

quite a while

This means 'for a long time' or 'for some time.' Use it to describe something that has been happening for a noticeable duration.

Isso significa 'por um longo tempo' ou 'por algum tempo'. Use-o para descrever algo que tem acontecido por uma duração notável.

happy to help

This expresses pleasure in assisting someone. It's a polite way to respond to thanks, emphasizing that helping was enjoyable.

Isso expressa prazer em ajudar alguém. É uma forma educada de responder a um agradecimento, enfatizando que ajudar foi agradável.

have a good day

A friendly goodbye wish meaning 'enjoy your day.' It's commonly used at the end of short interactions to be polite.

Uma despedida amigável significando 'aproveite o seu dia'. É comumente usada no final de interações curtas para ser educada.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Thanks so much for holding the door!

This sentence shows strong gratitude for a specific helpful action. It's useful in everyday situations like entering buildings. The phrase 'thanks so much' adds emphasis, and it's a complete polite expression.

Esta frase demonstra uma forte gratidão por uma ação útil específica. É útil em situações cotidianas, como entrar em edifícios. A expressão 'thanks so much' adiciona ênfase e é uma forma completa e educada de se expressar.

No problem at all!

This is a casual way to say 'you're welcome.' Use it after someone thanks you for small favors. 'At all' strengthens the meaning, making it sound even more reassuring. It's very common in informal English.

Esta é uma forma casual de dizer 'de nada'. Use-a depois que alguém te agradece por pequenos favores. 'At all' fortalece o significado, tornando-o ainda mais tranquilizador. É muito comum no inglês informal.

You've been holding it for quite a while.

This uses present perfect continuous tense ('have been holding') to describe an action that started in the past and continues now. It's useful to acknowledge someone's effort over time, showing appreciation for their patience.

Isso usa o present perfect continuous ('have been holding') para descrever uma ação que começou no passado e continua agora. É útil para reconhecer o esforço de alguém ao longo do tempo, mostrando apreço pela paciência deles.

Just happy to help. Have a good day!

This combines a response to thanks with a farewell. 'Just happy to help' means simply glad to assist, downplaying the effort. 'Have a good day' is a standard polite ending. Use in quick interactions to wrap up positively.

Isso combina uma resposta a agradecimentos com uma despedida. 'Just happy to help' significa simplesmente contente em ajudar, minimizando o esforço. 'Have a good day' é um final educado padrão. Use em interações rápidas para encerrar de forma positiva.

You too!

This is a short, reciprocal response meaning 'you as well.' It's useful when someone wishes you well, like 'have a good day.' It's simple and mirrors the original wish, common in friendly conversations.

Esta é uma resposta curta e recíproca que significa 'você também'. É útil quando alguém deseja algo bom para você, como 'tenha um bom dia'. É simples e espelha o desejo original, comum em conversas amigáveis.