Voltar para Situações

Reporting a Leaky Faucet

Relato de uma torneira com vazamento

The tenant discovers a persistently dripping faucet in the bathroom and calls the landlord/property management to report the issue and request a repair.

O inquilino descobre uma torneira que pinga persistentemente na casa de banho e liga para o senhorio/gestão de propriedades para reportar o problema e solicitar uma reparação.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hi, it's Emily Brooks from apartment 3B. I'm calling to report a maintenance issue.
Olá, é Emily Brooks do apartamento 3B. Estou ligando para relatar um problema de manutenção.
2
John (Male)
Hello Emily, thanks for calling. What seems to be the problem?
Olá Emily, obrigado por ligar. Qual parece ser o problema?
3
Emily (Female)
The faucet in my bathroom sink has been constantly dripping for the past day or two. It's really persistent and I'm worried about water waste.
A torneira na pia do meu banheiro tem gotejado constantemente nos últimos um ou dois dias. É realmente persistente e estou preocupado com o desperdício de água.
4
John (Male)
I understand. A leaky faucet, right? Is it just a slow drip or more of a steady stream?
Entendo. Uma torneira com vazamento, certo? É só um gotejar lento ou mais um fluxo constante?
5
Emily (Female)
It's more than just a slow drip now, almost like a steady trickle. It's getting pretty annoying.
Agora é mais do que apenas um gotejar lento, quase como um filete constante. Está ficando bem irritante.
6
John (Male)
Got it. So it's actively leaking. We'll need to send someone over to take a look. What's your availability usually like during weekdays?
Entendi. Então está vazando ativamente. Vamos precisar enviar alguém para dar uma olhada. Qual é a sua disponibilidade habitual durante a semana de trabalho?
7
Emily (Female)
I'm usually home in the mornings before 11 AM, or any time after 3 PM. Tomorrow morning would be great if that's possible.
Eu geralmente estou em casa nas manhãs antes das 11h, ou a qualquer hora depois das 15h. Amanhã de manhã seria ótimo se for possível.
8
John (Male)
Let me check the schedule. Yes, we can have someone come by tomorrow morning, between 9 AM and 11 AM. Does that work for you?
Deixe-me verificar a agenda. Sim, podemos enviar alguém amanhã de manhã, entre as 9h e as 11h. Isso funciona para você?
9
Emily (Female)
Perfect, that works! Thank you so much for your quick response.
Perfeito, isso funciona! Muito obrigado pela sua resposta rápida.
10
John (Male)
You're welcome, Emily. We'll send a confirmation email shortly. Just to confirm, apartment 3B, a leaky bathroom faucet. Someone will be there tomorrow between 9 and 11 AM.
De nada, Emily. Enviaremos um e-mail de confirmação em breve. Apenas para confirmar, apartamento 3B, uma torneira de banheiro com vazamento. Alguém estará lá amanhã entre 9 e 11 da manhã.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

maintenance

This means the work done to repair or keep things in good condition in a building, like fixing a broken pipe. Use it when reporting problems to your landlord.

Isso significa o trabalho realizado para reparar ou manter as coisas em bom estado em um edifício, como consertar um cano quebrado. Use isso ao relatar problemas ao seu senhorio.

issue

A problem or difficulty, often used in formal or polite situations like customer service calls. It's a neutral way to say something is wrong without sounding too negative.

Um problema ou dificuldade, frequentemente usado em situações formais ou educadas, como chamadas de atendimento ao cliente. É uma forma neutra de dizer que algo está errado sem soar muito negativo.

faucet

A device that controls the flow of water from a pipe, like a tap in the sink or bathroom. Common in American English; British English uses 'tap'.

Um dispositivo que controla o fluxo de água de um cano, como uma torneira na pia ou banheiro. Comum no inglês americano; o inglês britânico usa 'tap'.

dripping

When liquid falls in small drops, like water from a leaky faucet. It's the present participle form of 'drip', used to describe ongoing action.

Quando o líquido cai em pequenas gotas, como água de uma torneira com vazamento. É a forma de particípio presente de 'drip', usada para descrever uma ação em andamento.

persistent

Something that continues happening without stopping, often in a way that is annoying. Here, it describes the dripping that won't go away.

Algo que continua acontecendo sem parar, muitas vezes de uma forma irritante. Aqui, descreve o gotejamento que não vai embora.

leaky

Having a leak, meaning water escapes through a hole or crack. Used as an adjective to describe faulty plumbing like a 'leaky faucet'.

Tendo uma fuga, significando que a água escapa por um buraco ou rachadura. Usado como adjetivo para descrever encanamento defeituoso como uma 'torneira gotejante'.

availability

The times when you are free or available to meet or receive service. Ask about it when scheduling repairs or appointments.

Os horários em que você está livre ou disponível para se encontrar ou receber serviço. Pergunte sobre isso ao agendar reparos ou compromissos.

confirmation

A message or email that verifies details, like appointment times. It's polite to request or provide this to avoid misunderstandings.

Uma mensagem ou e-mail que verifica detalhes, como horários de agendamentos. É educado solicitar ou fornecer isso para evitar mal-entendidos.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm calling to report a maintenance issue.

This is a polite way to start a call about a problem. 'Report' means to inform officially, and 'issue' is a formal word for problem. Use it at the beginning of service calls to be clear and professional.

Esta é uma forma educada de iniciar uma chamada sobre um problema. 'Report' significa informar oficialmente, e 'issue' é uma palavra formal para problema. Use-a no início de chamadas de serviço para ser claro e profissional.

What seems to be the problem?

A common question in customer service to ask for details. 'Seems to be' softens the question, making it less direct. Useful for service providers or when helping someone describe an issue.

Uma pergunta comum no atendimento ao cliente para pedir detalhes. 'Parece ser' suaviza a pergunta, tornando-a menos direta. Útil para prestadores de serviços ou ao ajudar alguém a descrever um problema.

The faucet in my bathroom sink has been constantly dripping for the past day or two.

This describes a recent ongoing problem using present perfect continuous tense ('has been dripping') to show action started in the past and continues. 'Constantly' emphasizes it doesn't stop. Great for explaining issues with duration.

Isso descreve um problema recente em andamento usando o tempo verbal present perfect continuous ('has been dripping') para mostrar ação que começou no passado e continua. 'Constantly' enfatiza que não para. Ótimo para explicar problemas com duração.

I'm worried about water waste.

Expresses concern about consequences, like saving resources. 'Worried about' shows anxiety. Use this to add reason to your request, making it more persuasive in maintenance calls.

Expressa preocupação com as consequências, como economizar recursos. 'Preocupado com' mostra ansiedade. Use isso para adicionar motivo ao seu pedido, tornando-o mais persuasivo em chamadas de manutenção.

We'll need to send someone over to take a look.

This promises action in response to a problem. 'Send someone over' means dispatch a person to visit, and 'take a look' is informal for inspect. Common in service replies to reassure the caller.

Isso promete ação em resposta a um problema. 'Send someone over' significa despachar uma pessoa para visitar, e 'take a look' é uma forma informal de inspecionar. Comum em respostas de serviços para tranquilizar o chamador.

What's your availability usually like during weekdays?

Asks about free times politely. 'Usually like' inquires about typical schedule, and 'weekdays' means Monday to Friday. Use when arranging visits to show consideration for the person's time.

Pergunta sobre horários livres de forma educada. 'Usually like' indaga sobre a agenda típica, e 'weekdays' significa de segunda a sexta-feira. Use ao agendar visitas para demonstrar consideração pelo tempo da pessoa.

I'm usually home in the mornings before 11 AM, or any time after 3 PM.

Describes flexible availability using 'usually' for habits and time expressions like 'before 11 AM'. The 'or' connects options. Helpful for suggesting times in appointments without being too rigid.

Descreve disponibilidade flexível usando 'usually' para hábitos e expressões de tempo como 'before 11 AM'. O 'or' conecta opções. Útil para sugerir horários em compromissos sem ser muito rígido.

Just to confirm, apartment 3B, a leaky bathroom faucet.

Repeats details for accuracy using 'just to confirm' to politely verify. It's a summary at the end of calls. Use this to ensure no mistakes in service requests.

Repete detalhes para precisão usando 'só para confirmar' para verificar educadamente. É um resumo no final das chamadas. Use isso para garantir que não haja erros em solicitações de serviço.