Addressing Pet Behavior
Informing the groomer about your pet's temperament, any anxieties, or specific behavioral quirks that might affect the grooming process (e.g., fear of dryers, biting during nail trims).
Informar o tosador sobre o temperamento do seu pet, quaisquer ansiedades ou peculiaridades comportamentais específicas que possam afetar o processo de tosagem (por exemplo, medo de secadores, morder durante o corte de unhas).
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
appointment
A planned meeting time for a service, like a doctor's visit or pet grooming. Use it when booking something in advance.
Um horário planejado para um serviço, como uma visita ao médico ou tosa de pets. Use-o ao reservar algo com antecedência.
anxious
Feeling worried or nervous. In this dialogue, it describes a pet that gets scared during grooming. Common for animals or people under stress.
Sentimento de preocupação ou nervosismo. Neste diálogo, descreve um animal de estimação que fica assustado durante o grooming. Comum em animais ou pessoas sob estresse.
high-velocity dryer
A powerful blow dryer used in pet grooming to dry fur quickly. 'High-velocity' means it blows air at high speed, which can scare sensitive pets.
Um secador de cabelo potente usado no grooming de pets para secar o pelo rapidamente. 'High-velocity' significa que sopra ar em alta velocidade, o que pode assustar pets sensíveis.
snap
To bite quickly or sharply, often in defense. Here, it means the dog might bite lightly if scared. Use it for sudden, short actions.
Morder rapidamente ou bruscamente, muitas vezes em defesa. Aqui, significa que o cão pode morder levemente se assustado. Use para ações súbitas e curtas.
nail trims
Cutting a pet's nails short for safety and comfort. 'Trim' means to cut neatly. Important for pet care to prevent injuries.
Cortar as unhas do pet curtas para segurança e conforto. 'Trim' significa cortar de forma limpa. Importante para o cuidado com pets para prevenir lesões.
muzzle
A device worn over a dog's mouth to prevent biting. Used for safety during grooming or vet visits when a pet is anxious.
Um dispositivo usado sobre a boca de um cão para prevenir mordidas. Usado para segurança durante o grooming ou visitas ao veterinário quando um pet está ansioso.
heads-up
An informal warning or notice about something important in advance. Like saying 'just so you know.' Useful in casual conversations.
Um aviso ou notificação informal sobre algo importante com antecedência. Como dizer 'só para você saber'. Útil em conversas casuais.
sensitive spot
An area on the body that is easily irritated or painful to touch. Here, it's the dog's ear. Common in describing pets' or people's vulnerabilities.
Uma área do corpo que é facilmente irritada ou dolorida ao toque. Aqui, é a orelha do cachorro. Comum ao descrever vulnerabilidades de pets ou pessoas.
squeaky toys
Toys that make a squeaking sound when squeezed, often for dogs to play with. 'Squeaky' describes the noise, helping to calm or entertain pets.
Brinquedos que emitem um som de rangido quando apertados, frequentemente para cães brincarem. 'Squeaky' descreve o ruído, ajudando a acalmar ou entreter os pets.
treats
Small snacks or rewards given to pets for good behavior. Like cheese treats here. Use it when talking about training or calming animals.
Pequenos lanches ou recompensas dados a pets por bom comportamento. Como petiscos de queijo aqui. Use quando falar sobre treinamento ou acalmar animais.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I just wanted to mention a few things about him.
This is a polite way to introduce information before a service. 'Just wanted to' softens the request, making it less direct. Useful for sharing details in appointments, like pet behaviors. Grammar: Past tense for politeness.
Esta é uma forma educada de introduzir informações antes de um serviço. 'Just wanted to' suaviza o pedido, tornando-o menos direto. Útil para compartilhar detalhes em compromissos, como comportamentos de pets. Gramática: Tempo passado para educação.
What should we be aware of with Buster?
Asks for important information to prepare. 'Be aware of' means to know and pay attention to something. Great for service providers to show care. Useful in professional settings like grooming or medical visits.
Pede informações importantes para se preparar. 'Be aware of' significa saber e prestar atenção a algo. Ótimo para provedores de serviços mostrarem cuidado. Útil em contextos profissionais como tosquias ou visitas médicas.
He's generally very sweet, but he gets really anxious with the high-velocity dryer.
Contrasts positive and negative traits using 'but.' 'Generally' means usually. Explains pet temperament clearly. Helpful for describing animals or people with specific fears. Grammar: Adverbs like 'really' add emphasis.
Contrasta traços positivos e negativos usando 'but.' 'Generally' significa geralmente. Explica claramente o temperamento do pet. Útil para descrever animais ou pessoas com medos específicos. Gramática: Advérbios como 'really' adicionam ênfase.
We can definitely use a lower setting or a towel dry for most of it.
Offers solutions politely. 'Definitely' shows confidence, 'or' gives options. Practical for suggesting alternatives in services. Use when adapting to customer needs.
Oferece soluções de forma educada. 'Definitely' demonstra confiança, 'or' dá opções. Prático para sugerir alternativas em serviços. Use ao se adaptar às necessidades do cliente.
He's also not a fan of nail trims.
Idiomatic expression 'not a fan of' means doesn't like something. Casual way to state dislikes. Common in everyday talk about preferences, especially for pets or kids.
Expressão idiomática 'not a fan of' significa não gostar de algo. Forma casual de expressar desgostos. Comum em conversas cotidianas sobre preferências, especialmente para pets ou crianças.
Thanks for the heads-up.
Informal thanks for advance warning. 'Heads-up' is slang for notice. Builds rapport in conversations. Use in casual or service interactions to acknowledge helpful info.
Agradecimento informal por um aviso prévio. 'Heads-up' é gíria para notificação. Constrói rapport em conversas. Use em interações casuais ou de serviço para reconhecer informações úteis.
We'll take our time with him and make sure he's as comfortable as possible.
Promises careful handling. 'Take our time' means not rushing, 'as...as possible' shows maximum effort. Reassures customers. Useful in service industries for building trust. Grammar: Comparative structure.
Promete manuseio cuidadoso. 'Take our time' significa não ter pressa, 'as...as possible' mostra esforço máximo. Tranquiliza os clientes. Útil em indústrias de serviço para construir confiança. Gramática: Estrutura comparativa.
He loves squeaky toys and cheese treats.
Simple statement of likes using 'loves.' Lists items with 'and.' Practical for suggesting ways to calm pets. Use when sharing preferences to improve experiences.
Declaração simples de gostos usando 'loves'. Lista itens com 'and'. Prático para sugerir maneiras de acalmar pets. Use ao compartilhar preferências para melhorar experiências.