Addressing Pet Behavior
Informing the groomer about your pet's temperament, any anxieties, or specific behavioral quirks that might affect the grooming process (e.g., fear of dryers, biting during nail trims).
Informar al groomer sobre el temperamento de su mascota, cualquier ansiedad o peculiaridades conductuales específicas que puedan afectar el proceso de grooming (p. ej., miedo a los secadores, morder durante el corte de uñas).
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
appointment
A planned meeting time for a service, like a doctor's visit or pet grooming. Use it when booking something in advance.
Un horario planeado para un servicio, como una visita al médico o el aseo de mascotas. Úsalo cuando reservas algo con antelación.
anxious
Feeling worried or nervous. In this dialogue, it describes a pet that gets scared during grooming. Common for animals or people under stress.
Sentimiento de preocupación o nerviosismo. En este diálogo, describe a una mascota que se asusta durante el grooming. Común en animales o personas bajo estrés.
high-velocity dryer
A powerful blow dryer used in pet grooming to dry fur quickly. 'High-velocity' means it blows air at high speed, which can scare sensitive pets.
Un secador potente utilizado en el grooming de mascotas para secar el pelaje rápidamente. 'High-velocity' significa que sopla aire a alta velocidad, lo que puede asustar a mascotas sensibles.
snap
To bite quickly or sharply, often in defense. Here, it means the dog might bite lightly if scared. Use it for sudden, short actions.
Morder rápidamente o con fuerza, a menudo en defensa. Aquí, significa que el perro podría morder ligeramente si se asusta. Úsalo para acciones repentinas y cortas.
nail trims
Cutting a pet's nails short for safety and comfort. 'Trim' means to cut neatly. Important for pet care to prevent injuries.
Cortar las uñas de la mascota cortas para seguridad y comodidad. 'Trim' significa cortar de manera ordenada. Importante para el cuidado de mascotas para prevenir lesiones.
muzzle
A device worn over a dog's mouth to prevent biting. Used for safety during grooming or vet visits when a pet is anxious.
Un dispositivo que se coloca sobre la boca de un perro para evitar mordidas. Se usa por seguridad durante el grooming o visitas al veterinario cuando una mascota está ansiosa.
heads-up
An informal warning or notice about something important in advance. Like saying 'just so you know.' Useful in casual conversations.
Una advertencia o notificación informal sobre algo importante con antelación. Como decir 'solo para que sepas'. Útil en conversaciones casuales.
sensitive spot
An area on the body that is easily irritated or painful to touch. Here, it's the dog's ear. Common in describing pets' or people's vulnerabilities.
Un área del cuerpo que se irrita fácilmente o duele al tocarla. Aquí, es la oreja del perro. Común para describir vulnerabilidades de mascotas o personas.
squeaky toys
Toys that make a squeaking sound when squeezed, often for dogs to play with. 'Squeaky' describes the noise, helping to calm or entertain pets.
Juguetes que hacen un sonido de chirrido cuando se aprietan, a menudo para que los perros jueguen. 'Squeaky' describe el ruido, ayudando a calmar o entretener a las mascotas.
treats
Small snacks or rewards given to pets for good behavior. Like cheese treats here. Use it when talking about training or calming animals.
Pequeños snacks o recompensas dados a mascotas por buen comportamiento. Como premios de queso aquí. Úsalo cuando hables de entrenamiento o calmar animales.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I just wanted to mention a few things about him.
This is a polite way to introduce information before a service. 'Just wanted to' softens the request, making it less direct. Useful for sharing details in appointments, like pet behaviors. Grammar: Past tense for politeness.
Esta es una forma educada de introducir información antes de un servicio. 'Just wanted to' suaviza la solicitud, haciéndola menos directa. Útil para compartir detalles en citas, como comportamientos de mascotas. Gramática: Tiempo pasado para cortesía.
What should we be aware of with Buster?
Asks for important information to prepare. 'Be aware of' means to know and pay attention to something. Great for service providers to show care. Useful in professional settings like grooming or medical visits.
Pide información importante para prepararse. 'Be aware of' significa saber y prestar atención a algo. Genial para que los proveedores de servicios muestren cuidado. Útil en entornos profesionales como el aseo o visitas médicas.
He's generally very sweet, but he gets really anxious with the high-velocity dryer.
Contrasts positive and negative traits using 'but.' 'Generally' means usually. Explains pet temperament clearly. Helpful for describing animals or people with specific fears. Grammar: Adverbs like 'really' add emphasis.
Contrasta rasgos positivos y negativos usando 'but.' 'Generally' significa generalmente. Explica claramente el temperamento de la mascota. Útil para describir animales o personas con miedos específicos. Gramática: Adverbios como 'really' añaden énfasis.
We can definitely use a lower setting or a towel dry for most of it.
Offers solutions politely. 'Definitely' shows confidence, 'or' gives options. Practical for suggesting alternatives in services. Use when adapting to customer needs.
Ofrece soluciones cortésmente. 'Definitely' muestra confianza, 'or' da opciones. Práctico para sugerir alternativas en servicios. Úsalo al adaptarte a las necesidades del cliente.
He's also not a fan of nail trims.
Idiomatic expression 'not a fan of' means doesn't like something. Casual way to state dislikes. Common in everyday talk about preferences, especially for pets or kids.
Expresión idiomática 'not a fan of' significa no gustar de algo. Forma casual de expresar disgustos. Común en conversaciones cotidianas sobre preferencias, especialmente para mascotas o niños.
Thanks for the heads-up.
Informal thanks for advance warning. 'Heads-up' is slang for notice. Builds rapport in conversations. Use in casual or service interactions to acknowledge helpful info.
Agradecimiento informal por una advertencia previa. 'Heads-up' es jerga para notificación. Construye rapport en conversaciones. Úsalo en interacciones casuales o de servicio para reconocer información útil.
We'll take our time with him and make sure he's as comfortable as possible.
Promises careful handling. 'Take our time' means not rushing, 'as...as possible' shows maximum effort. Reassures customers. Useful in service industries for building trust. Grammar: Comparative structure.
Promete un manejo cuidadoso. 'Take our time' significa no apresurarse, 'as...as possible' muestra el máximo esfuerzo. Tranquiliza a los clientes. Útil en industrias de servicios para generar confianza. Gramática: Estructura comparativa.
He loves squeaky toys and cheese treats.
Simple statement of likes using 'loves.' Lists items with 'and.' Practical for suggesting ways to calm pets. Use when sharing preferences to improve experiences.
Declaración simple de gustos usando 'loves'. Lista elementos con 'and'. Práctico para sugerir formas de calmar mascotas. Úsalo al compartir preferencias para mejorar experiencias.