Troubleshooting a Flat Tire
A driver pulls into the gas station with a flat tire and asks the attendant for assistance or advice on changing it, or if they have an air pump.
Um motorista entra no posto de gasolina com um pneu furado e pede ao atendente assistência ou conselho para trocá-lo, ou se eles têm uma bomba de ar.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
flat
A flat tire means it has lost all its air and is deflated, like a balloon without air. Use this when describing a problem with your car tire.
Um pneu furado significa que perdeu todo o ar e está murcho, como um balão sem ar. Use isso ao descrever um problema com o pneu do seu carro.
inflate
To inflate something means to fill it with air, especially a tire. It's useful when asking for help to add air to a tire at a gas station.
Inflar algo significa enchê-lo com ar, especialmente um pneu. É útil quando se pede ajuda para adicionar ar a um pneu em um posto de gasolina.
air pump
An air pump is a machine that adds air to tires or other things. Many gas stations have them for customers to use when fixing low tires.
Uma bomba de ar é uma máquina que adiciona ar aos pneus ou outras coisas. Muitas estações de serviço as têm para os clientes usarem ao consertar pneus com pouca pressão.
puncture
A puncture is a small hole in the tire, often from something sharp like a nail, causing air to leak out. Say this if you think your tire has a hole.
Um furo é um pequeno buraco no pneu, frequentemente causado por algo pontiagudo como um prego, fazendo com que o ar vaze. Diga isso se você achar que seu pneu tem um buraco.
spare tire
A spare tire is an extra tire kept in your car for emergencies, like when one tire goes flat. Ask for a 'spare tire kit' if you need tools to change it.
Um pneu reserva é um pneu extra mantido no seu carro para emergências, como quando um pneu fica furado. Peça um 'kit de pneu reserva' se precisar de ferramentas para trocá-lo.
mechanic
A mechanic is a person who fixes cars and vehicles. Use this word when asking for recommendations on who can repair your car nearby.
Um mecânico é uma pessoa que conserta carros e veículos. Use esta palavra quando pedir recomendações de quem pode reparar seu carro por perto.
directions
Directions are instructions telling you how to go somewhere, like left or right turns. Ask for directions when you need to find a place like a repair shop.
Direções são instruções que lhe dizem como ir a algum lugar, como virar à esquerda ou à direita. Peça direções quando precisar encontrar um lugar como uma oficina de reparo.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I just pulled in and noticed my front right tire is completely flat.
This is a polite way to start a conversation and describe a car problem clearly. Use it when approaching someone for help at a gas station; 'pulled in' means arrived by car, and 'noticed' shows you observed the issue.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa e descrever um problema no carro de forma clara. Use-a ao se aproximar de alguém para pedir ajuda em um posto de gasolina; 'pulled in' significa chegou de carro, e 'noticed' mostra que você observou o problema.
Do you guys have a repair service here, or can you just help me inflate it?
This sentence asks for help with options, using 'or' to give alternatives. It's useful for service situations; 'you guys' is informal for 'you people' in American English, and 'inflate it' refers to adding air to the tire.
Esta frase pede ajuda com opções, usando 'or' para dar alternativas. É útil em situações de serviço; 'you guys' é informal para 'you people' no inglês americano, e 'inflate it' refere-se a adicionar ar ao pneu.
Let me take a look.
This is a helpful response when someone asks for assistance, meaning 'I'll check it.' Use it to offer to inspect something; it's simple and shows you're willing to help without committing to a full fix.
Esta é uma resposta útil quando alguém pede assistência, significando 'Vou verificar.' Use-a para oferecer inspecionar algo; é simples e mostra que você está disposto a ajudar sem se comprometer com uma correção completa.
We don't do full tire repairs like patching or changing, but we do have an air pump you can use.
This explains what services are not available but offers an alternative with 'but.' It's practical for customer service; 'patching' means fixing a hole, and 'changing' means replacing the tire—use this to politely set limits.
Isso explica quais serviços não estão disponíveis, mas oferece uma alternativa com 'mas'. É prático para atendimento ao cliente; 'patching' significa consertar um furo, e 'changing' significa trocar o pneu—use isso para definir limites de forma educada.
Any chance you have a spare tire kit or know a good local mechanic who could help me out?
This politely asks about availability using 'any chance,' which softens the request. It's great for seeking recommendations; 'help me out' is a common phrase meaning 'assist me,' useful in everyday problem-solving.
Isso pergunta educadamente sobre disponibilidade usando 'por acaso', o que suaviza o pedido. É ótimo para buscar recomendações; 'help me out' é uma expressão comum que significa 'me ajudar', útil na resolução de problemas do dia a dia.
There's a tire shop about two blocks down Main Street, on the left.
This gives clear directions using location words like 'down,' 'blocks,' and 'on the left.' Use it when helping someone find a place; 'about two blocks' means approximately a short distance, common in giving American street directions.
Isso dá direções claras usando palavras de localização como 'down', 'blocks' e 'à esquerda'. Use isso ao ajudar alguém a encontrar um lugar; 'cerca de dois quarteirões' significa aproximadamente uma curta distância, comum em dar direções de ruas americanas.
Is the air pump free to use?
This is a direct question about cost, using 'free to use' for no charge. Ask this before using services at gas stations or stores; it's a simple yes/no question structure that's very practical for travelers.
Esta é uma pergunta direta sobre custo, usando 'free to use' para indicar sem cobrança. Pergunte isso antes de usar serviços em postos de gasolina ou lojas; é uma estrutura de pergunta simples sim/não que é muito prática para viajantes.
You're welcome. Drive safe!
This is a polite reply to thanks, with 'drive safe' as a friendly goodbye for drivers. Use it to end conversations positively; 'you're welcome' responds to gratitude, and the phrase shows care for safety.
Esta é uma resposta educada a agradecimentos, com 'drive safe' como uma despedida amigável para motoristas. Use-a para encerrar conversas de forma positiva; 'you're welcome' responde à gratidão, e a frase demonstra cuidado com a segurança.