Voltar para Situações

Customizing a Bouquet

Personalizando um buquê

The customer wants a personalized bouquet, choosing specific flowers, colors, and fillers. They discuss with the florist how to combine them and the overall aesthetic.

O cliente deseja um buquê personalizado, escolhendo flores específicas, cores e acessórios. Eles discutem com o florista como combiná-los e a estética geral.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hi there! I'm looking to create a custom bouquet for a special occasion. Do you do personalized arrangements?
Oi! Estou procurando criar um buquê personalizado para uma ocasião especial. Vocês fazem arranjos personalizados?
2
John (Male)
Absolutely, we specialize in custom designs! What kind of occasion is it for, and do you have any specific flowers or colors in mind?
Absolutamente, nós nos especializamos em designs personalizados! Para que tipo de ocasião é isso, e você tem alguma flor ou cor específica em mente?
3
Emily (Female)
It's for my sister's birthday. I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas? She loves bright colors.
É para o aniversário da minha irmã. Estava pensando em algo vibrante, talvez com girassóis e hortênsias azuis? Ela adora cores vivas.
4
John (Male)
Sunflowers and blue hydrangeas, lovely! They complement each other beautifully. For fillers, how about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?
Girassóis e hortênsias azuis, adoráveis! Eles se complementam lindamente. Para os fillers, que tal um pouco de gypsophila delicada ou talvez solidago para adicionar brilho?
5
Emily (Female)
Oh, solidago sounds perfect! And for the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel, not too heavy.
Oh, solidago soa perfeito! E para o verde, eu prefiro algo com uma sensação mais leve e arejada, não muito pesado.
6
John (Male)
Got it. We could use some eucalyptus leaves or perhaps some leatherleaf fern for that softer, airy look. That would really make the sunflowers and hydrangeas pop.
Entendi. Poderíamos usar algumas folhas de eucalipto ou talvez um pouco de samambaia leatherleaf para esse visual mais suave e arejado. Isso faria os girassóis e hortênsias realmente se destacarem.
7
Emily (Female)
Eucalyptus, yes! That's exactly what I had in mind. So, sunflowers, blue hydrangeas, solidago, and eucalyptus. How do you think that combination will look visually?
Eucalipto, sim! É exatamente o que eu tinha em mente. Então, girassóis, hortênsias azuis, solidago e eucalipto. Como você acha que essa combinação vai ficar visualmente?
8
John (Male)
It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast, and the solidago will add a golden touch. The eucalyptus will provide a beautiful, sophisticated backdrop. It will definitely have that vibrant yet elegant look you're going for.
Vai ficar deslumbrante! O amarelo e o azul vão criar um contraste marcante, e o solidago vai adicionar um toque dourado. O eucalipto vai fornecer um fundo bonito e sofisticado. Vai ter definitivamente aquele visual vibrante mas elegante que você está buscando.
9
Emily (Female)
Perfect! I'm so excited to see it. How long will it take to put together?
Perfeito! Estou tão animado para ver isso. Quanto tempo vai levar para montar?

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

bouquet

A bunch of flowers arranged together, often for gifts or decorations. Use it when talking about flower arrangements like 'I want a colorful bouquet.'

Um buquê de flores arranjadas juntas, frequentemente para presentes ou decorações. Use-o ao falar sobre arranjos florais como 'Quero um buquê colorido.'

personalized

Made specially for someone or an occasion. It's useful in shopping to say 'I need a personalized gift' for custom items.

Feito especialmente para alguém ou uma ocasião. Útil em compras para dizer 'Eu preciso de um presente personalizado' para itens personalizados.

occasion

A special event or reason, like a birthday. Say 'What is the occasion?' when asking why someone is buying something.

Um evento especial ou motivo, como um aniversário. Diga 'Qual é a ocasião?' quando perguntar por que alguém está comprando algo.

vibrant

Full of energy and bright colors. Describe flowers or art with it, like 'She likes vibrant colors in her home.'

Cheio de energia e cores vivas. Descreva flores ou arte com ele, como 'Ela gosta de cores vibrantes em sua casa.'

fillers

Small flowers or plants added to a bouquet to fill space and add texture. In floristry, say 'What fillers do you suggest?'

Pequenas flores ou plantas adicionadas a um buquê para preencher o espaço e adicionar textura. Na floricultura, diga: 'Quais preenchedores você sugere?'

greenery

Leaves or green plants used in arrangements for contrast. Common in flower shops: 'Add some greenery to balance the colors.'

Folhas ou plantas verdes usadas em arranjos para contraste. Comum em floriculturas: 'Adicione um pouco de verde para equilibrar as cores.'

complement

To go well with something, making it look better. Use for colors or designs: 'These colors complement each other nicely.'

Combinar bem com algo, tornando-o mais bonito. Usado para cores ou designs: 'Essas cores se complementam bem.'

pop

To stand out vividly. In design, say 'The red flowers will pop against the green background.'

Destacar vividamente. No design, diga: 'As flores vermelhas vão destacar contra o fundo verde.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Do you do personalized arrangements?

This is a polite question to ask if a service offers custom options. It's useful in shops for requesting tailored products; uses 'do you do' for services.

Esta é uma pergunta educada para perguntar se um serviço oferece opções personalizadas. É útil em lojas para solicitar produtos sob medida; usa 'do you do' para serviços.

What kind of occasion is it for?

Asks about the purpose or event. Great for customer service; the structure 'What kind of + noun + is it for?' helps gather details.

Pergunta sobre o propósito ou evento. Ótimo para atendimento ao cliente; a estrutura 'What kind of + substantivo + is it for?' ajuda a coletar detalhes.

I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas.

Expresses a suggestion or preference softly. Useful for sharing ideas; 'I was thinking' is a gentle way to introduce thoughts, followed by examples.

Expressa uma sugestão ou preferência de forma suave. Útil para compartilhar ideias; 'I was thinking' é uma maneira gentil de introduzir pensamentos, seguida de exemplos.

How about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?

Offers suggestions politely. 'How about' invites agreement; 'or perhaps' gives alternatives, helpful in recommendations to avoid being pushy.

Oferece sugestões educadamente. 'How about' convida ao acordo; 'or perhaps' dá alternativas, útil em recomendações para evitar ser insistente.

For the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel.

States a preference clearly. Use 'I'd prefer' for polite choices; describes qualities to guide the other person, common in custom requests.

Expressa uma preferência claramente. Use 'I'd prefer' para escolhas educadas; descreve qualidades para guiar a outra pessoa, comum em pedidos personalizados.

That would really make the sunflowers and hydrangeas pop.

Explains a benefit of a choice. 'Would' shows conditional positive effect; useful for persuading or describing visual impact in designs.

Explica um benefício de uma escolha. 'Would' mostra efeito positivo condicional; útil para persuadir ou descrever impacto visual em designs.

How do you think that combination will look visually?

Seeks an opinion on appearance. 'How do you think' asks for expert view; practical for confirming ideas before deciding.

Procura uma opinião sobre a aparência. 'Como você acha' pede a visão de um especialista; prático para confirmar ideias antes de decidir.

It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast.

Gives enthusiastic feedback and explains why. 'It'll be' is short for 'It will be'; describes visual effects, useful for sales or descriptions.

Dá feedback entusiástico e explica o porquê. 'It'll be' é abreviação de 'It will be'; descreve efeitos visuais, útil para vendas ou descrições.