Customizing a Bouquet
The customer wants a personalized bouquet, choosing specific flowers, colors, and fillers. They discuss with the florist how to combine them and the overall aesthetic.
お客様はパーソナライズされた花束を希望し、特定の花材、色、装飾を選びます。お客様は花屋さんと、それらをどのように組み合わせるか、全体の美しさについて話し合います。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
bouquet
A bunch of flowers arranged together, often for gifts or decorations. Use it when talking about flower arrangements like 'I want a colorful bouquet.'
花を一緒に束ねたもの。贈り物や飾り付けにしばしば使われる。'カラフルなブーケが欲しい'のような花の配列について話すときに使う。
personalized
Made specially for someone or an occasion. It's useful in shopping to say 'I need a personalized gift' for custom items.
誰かや特定の機会のために特別に作られたもの。ショッピングでカスタムアイテムのために「パーソナライズされたギフトが必要」と言うのに便利です。
occasion
A special event or reason, like a birthday. Say 'What is the occasion?' when asking why someone is buying something.
誕生日などの特別なイベントや理由。誰かが何かを買う理由を尋ねる時に「どんな機会ですか?」と言います。
vibrant
Full of energy and bright colors. Describe flowers or art with it, like 'She likes vibrant colors in her home.'
エネルギーに満ち、明るい色合いの。花や芸術を描写するのに使われ、例えば「彼女は家に鮮やかな色を好む。」
fillers
Small flowers or plants added to a bouquet to fill space and add texture. In floristry, say 'What fillers do you suggest?'
ブーケにスペースを埋め、テクスチャを加えるために加えられる小さな花や植物。フラワーアレンジメントでは、「どんなフィラーをおすすめしますか?」と言う。
greenery
Leaves or green plants used in arrangements for contrast. Common in flower shops: 'Add some greenery to balance the colors.'
配列のためのコントラストに使用される葉や緑の植物。花屋で一般的:「色をバランスさせるためにグリーンを追加してください。」
complement
To go well with something, making it look better. Use for colors or designs: 'These colors complement each other nicely.'
何かがよく合い、より魅力的に見せること。色やデザインに使用: 「これらの色は互いにうまく補完し合っています。」
pop
To stand out vividly. In design, say 'The red flowers will pop against the green background.'
鮮やかに際立つこと。デザインでは、「赤い花は緑の背景に対してポップする。」と言う。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Do you do personalized arrangements?
This is a polite question to ask if a service offers custom options. It's useful in shops for requesting tailored products; uses 'do you do' for services.
これは、サービスがカスタムオプションを提供しているかを尋ねる丁寧な質問です。店頭でカスタマイズされた製品を依頼するのに便利です;サービスに対して 'do you do' を使います。
What kind of occasion is it for?
Asks about the purpose or event. Great for customer service; the structure 'What kind of + noun + is it for?' helps gather details.
目的やイベントについて尋ねます。カスタマーサービスに最適です;「What kind of + 名詞 + is it for?」の構造が詳細を集めるのに役立ちます。
I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas.
Expresses a suggestion or preference softly. Useful for sharing ideas; 'I was thinking' is a gentle way to introduce thoughts, followed by examples.
柔らかく提案や好みを表現する。アイデアを共有するのに便利;'I was thinking' は考えを優しく導入する穏やかな方法で、その後に例が続く。
How about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?
Offers suggestions politely. 'How about' invites agreement; 'or perhaps' gives alternatives, helpful in recommendations to avoid being pushy.
丁寧に提案を提供する。「How about」は同意を促し、「or perhaps」は代替案を提供し、押し付けがましくないおすすめに役立つ。
For the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel.
States a preference clearly. Use 'I'd prefer' for polite choices; describes qualities to guide the other person, common in custom requests.
好みを明確に述べる。「I'd prefer」を使って礼儀正しい選択を示す;相手を導くために品質を記述し、カスタムリクエストで一般的。
That would really make the sunflowers and hydrangeas pop.
Explains a benefit of a choice. 'Would' shows conditional positive effect; useful for persuading or describing visual impact in designs.
選択の利点を説明します。「Would」は条件付きの肯定的効果を示し、説得やデザインの視覚的影響を記述するのに有用です。
How do you think that combination will look visually?
Seeks an opinion on appearance. 'How do you think' asks for expert view; practical for confirming ideas before deciding.
外見についての意見を求めています。「どう思う」は専門家の見解を求めます;決定前にアイデアを確認するための実用的です。
It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast.
Gives enthusiastic feedback and explains why. 'It'll be' is short for 'It will be'; describes visual effects, useful for sales or descriptions.
熱心なフィードバックを与え、理由を説明する。「It'll be」は「It will be」の略;視覚効果を記述し、販売や説明に有用。