Customizing a Bouquet
The customer wants a personalized bouquet, choosing specific flowers, colors, and fillers. They discuss with the florist how to combine them and the overall aesthetic.
Der Kunde möchte ein personalisiertes Bouquet, indem er spezifische Blumen, Farben und Füllstoffe auswählt. Sie besprechen mit dem Floristen, wie man sie kombiniert und das Gesamtbild gestaltet.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
bouquet
A bunch of flowers arranged together, often for gifts or decorations. Use it when talking about flower arrangements like 'I want a colorful bouquet.'
Ein Bündel Blumen, das zusammen arrangiert ist, oft für Geschenke oder Dekorationen. Verwenden Sie es, wenn Sie über Blumenarrangements sprechen, wie 'Ich möchte einen bunten Strauß.'
personalized
Made specially for someone or an occasion. It's useful in shopping to say 'I need a personalized gift' for custom items.
Spezial für jemanden oder eine Gelegenheit hergestellt. Nützlich beim Einkaufen, um für maßgeschneiderte Artikel zu sagen 'Ich brauche ein personalisiertes Geschenk'.
occasion
A special event or reason, like a birthday. Say 'What is the occasion?' when asking why someone is buying something.
Ein besonderes Ereignis oder Grund, wie ein Geburtstag. Sagen Sie 'Was ist der Anlass?', wenn Sie fragen, warum jemand etwas kauft.
vibrant
Full of energy and bright colors. Describe flowers or art with it, like 'She likes vibrant colors in her home.'
Voll Energie und leuchtender Farben. Beschreibe Blumen oder Kunst damit, wie 'Sie mag lebendige Farben in ihrem Zuhause.'
fillers
Small flowers or plants added to a bouquet to fill space and add texture. In floristry, say 'What fillers do you suggest?'
Kleine Blumen oder Pflanzen, die einem Bukett hinzugefügt werden, um Platz zu füllen und Textur hinzuzufügen. In der Floristik sagen Sie: 'Welche Filler empfehlen Sie?'
greenery
Leaves or green plants used in arrangements for contrast. Common in flower shops: 'Add some greenery to balance the colors.'
Blätter oder grüne Pflanzen, die in Arrangements für Kontrast verwendet werden. Häufig in Blumenläden: 'Fügen Sie etwas Grün hinzu, um die Farben auszugleichen.'
complement
To go well with something, making it look better. Use for colors or designs: 'These colors complement each other nicely.'
Etwas gut ergänzen, um es besser aussehen zu lassen. Für Farben oder Designs verwenden: 'Diese Farben ergänzen sich gut.'
pop
To stand out vividly. In design, say 'The red flowers will pop against the green background.'
Lebhaft hervorstechen. Im Design sagt man: 'Die roten Blumen werden gegen den grünen Hintergrund hervorstechen.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Do you do personalized arrangements?
This is a polite question to ask if a service offers custom options. It's useful in shops for requesting tailored products; uses 'do you do' for services.
Dies ist eine höfliche Frage, um zu fragen, ob ein Service maßgeschneiderte Optionen anbietet. Es ist nützlich in Geschäften, um maßgeschneiderte Produkte anzufordern; verwendet 'do you do' für Services.
What kind of occasion is it for?
Asks about the purpose or event. Great for customer service; the structure 'What kind of + noun + is it for?' helps gather details.
Fragt nach dem Zweck oder Ereignis. Großartig für den Kundenservice; die Struktur 'What kind of + Nomen + is it for?' hilft, Details zu sammeln.
I was thinking something vibrant, maybe with some sunflowers and blue hydrangeas.
Expresses a suggestion or preference softly. Useful for sharing ideas; 'I was thinking' is a gentle way to introduce thoughts, followed by examples.
Drückt einen Vorschlag oder eine Vorliebe sanft aus. Nützlich zum Teilen von Ideen; 'I was thinking' ist eine sanfte Art, Gedanken einzuführen, gefolgt von Beispielen.
How about some delicate baby's breath or perhaps some solidago to add to the brightness?
Offers suggestions politely. 'How about' invites agreement; 'or perhaps' gives alternatives, helpful in recommendations to avoid being pushy.
Bietet Vorschläge höflich an. 'How about' lädt zur Zustimmung ein; 'or perhaps' gibt Alternativen und ist hilfreich bei Empfehlungen, um aufdringlich zu vermeiden.
For the greenery, I'd prefer something with a lighter, airy feel.
States a preference clearly. Use 'I'd prefer' for polite choices; describes qualities to guide the other person, common in custom requests.
Stellt eine Präferenz klar dar. Verwenden Sie 'I'd prefer' für höfliche Wahlmöglichkeiten; beschreibt Qualitäten, um die andere Person zu leiten, üblich in individuellen Anfragen.
That would really make the sunflowers and hydrangeas pop.
Explains a benefit of a choice. 'Would' shows conditional positive effect; useful for persuading or describing visual impact in designs.
Erklärt einen Vorteil einer Wahl. 'Would' zeigt bedingten positiven Effekt; nützlich zum Überzeugen oder Beschreiben visueller Wirkung in Designs.
How do you think that combination will look visually?
Seeks an opinion on appearance. 'How do you think' asks for expert view; practical for confirming ideas before deciding.
Sucht eine Meinung zur Erscheinung. 'Wie denken Sie' fragt nach der Expertenmeinung; praktisch, um Ideen vor der Entscheidung zu bestätigen.
It'll be stunning! The yellow and blue will create a striking contrast.
Gives enthusiastic feedback and explains why. 'It'll be' is short for 'It will be'; describes visual effects, useful for sales or descriptions.
Gibt enthusiastisches Feedback und erklärt warum. 'It'll be' ist eine Abkürzung für 'It will be'; beschreibt visuelle Effekte, nützlich für Verkauf oder Beschreibungen.