Voltar para Situações

Inquiring About Fabric and Care

Perguntas sobre Tecido e Cuidados

The customer is interested in the material of the clothing and asks the sales associate about its fabric composition and care instructions.

O cliente está interessado no material da roupa e pergunta ao vendedor sobre a composição do tecido e as instruções de cuidado.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
This dress is lovely! What's it made of?
Este vestido é adorável! De que é feito?
2
James (Male)
It's a blend of 80% natural silk and 20% modal. It feels really soft, doesn't it?
É uma mistura de 80% de seda natural e 20% de modal. Sente-se realmente macio, não é?
3
Emily (Female)
It really does. What are the care instructions for silk and modal? Is it machine washable?
Realmente é. Quais são as instruções de cuidado para seda e modal? É lavável na máquina?
4
James (Male)
No, it's best to hand wash this one in cold water with a mild detergent. Or, you can have it dry-cleaned. Machine washing is not recommended as it could damage the silk fibers.
Não, é melhor lavar este à mão em água fria com um detergente suave. Ou, você pode levá-lo para limpeza a seco. Lavagem em máquina não é recomendada, pois pode danificar as fibras de seda.
5
Emily (Female)
I see. So, no tumble drying either, I presume?
Entendo. Então, nada de secagem no secador também, suponho?
6
James (Male)
Exactly. Lay it flat to dry, away from direct sunlight. High heat can shrink or damage the fabric.
Exatamente. Deite-o plano para secar, longe da luz solar direta. O calor elevado pode encolher ou danificar o tecido.
7
Emily (Female)
Thanks for all the detailed information. That's very helpful!
Obrigado por todas as informações detalhadas. Isso é muito útil!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

blend

A mix of different materials, like fabrics. In clothing, it means combining two or more types of fibers for better quality, such as 'a cotton blend'. Useful when asking about clothing materials.

Uma mistura de diferentes materiais, como tecidos. Na roupa, significa combinar dois ou mais tipos de fibras para uma melhor qualidade, como 'a cotton blend'. Útil ao perguntar sobre materiais de roupa.

silk

A soft, smooth natural fabric made from silkworm threads. It's luxurious but delicate, so special care is needed. Common in dresses and shirts; say 'silk blouse' for a silk top.

Um tecido natural macio e liso feito de fios de bicho-da-seda. É luxuoso, mas delicado, por isso requer cuidados especiais. Comum em vestidos e camisas; diga 'blusa de seda' para uma parte superior de seda.

modal

A soft, breathable fabric made from beech tree fibers, similar to cotton but more absorbent. It's often blended with other materials for comfort in clothes like t-shirts or dresses.

Um tecido macio e respirável feito de fibras de faia, semelhante ao algodão, mas mais absorvente. É frequentemente misturado com outros materiais para conforto em roupas como camisetas ou vestidos.

care instructions

Guidelines on how to clean and maintain clothing, like washing or drying methods. Always check the label; useful phrase: 'What are the care instructions?' when shopping.

Diretrizes sobre como limpar e manter roupas, como métodos de lavado ou secagem. Sempre verifique a etiqueta; frase útil: 'Quais são as instruções de cuidado?' ao comprar.

machine washable

Can be washed in a washing machine safely. Opposite of delicate items needing hand wash. Ask 'Is it machine washable?' to know if it's easy to care for at home.

Pode ser lavado com segurança em uma máquina de lavar. Oposto a itens delicados que precisam de lavagem manual. Pergunte 'É lavável na máquina?' para saber se é fácil de cuidar em casa.

hand wash

Washing clothes by hand gently in a basin, not in a machine. Recommended for delicate fabrics to avoid damage. Say 'It requires hand wash' to explain care needs.

Lavar roupas à mão suavemente em uma bacia, não na máquina. Recomendado para tecidos delicados para evitar danos. Diga 'Requer lavagem à mão' para explicar as necessidades de cuidado.

dry-cleaned

Professionally cleaned with chemicals at a dry cleaner, not water. Used for suits or silks. Phrase: 'Can it be dry-cleaned?' for items that can't be washed normally.

Limpo profissionalmente com produtos químicos em uma lavanderia a seco, não com água. Usado para ternos ou sedas. Frase: 'Pode ser limpo a seco?' para itens que não podem ser lavados normalmente.

shrink

When fabric gets smaller after washing or heat, often ruining the fit. Common with cotton or wool. Warn: 'High heat can make it shrink' to advise on drying.

Quando o tecido fica menor após lavagem ou calor, muitas vezes arruinando o caimento. Comum com algodão ou lã. Aviso: 'Alta temperatura pode fazer encolher' para aconselhar sobre secagem.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

What's it made of?

A casual way to ask about the material of something, like clothes. Useful in stores to learn fabric composition. 'It' refers to the item; replace with 'this shirt' for specificity. Simple question structure: What + be + subject + made of?

Uma forma casual de perguntar sobre o material de algo, como roupas. Útil em lojas para saber a composição do tecido. 'It' refere-se ao item; substitua por 'this shirt' para maior especificidade. Estrutura simples de pergunta: What + be + subject + made of?

It's a blend of 80% natural silk and 20% modal.

Explains the fabric mix with percentages. 'Blend of' means combination; useful for describing materials. Percentages show proportions. Use this to inform customers about quality and feel.

Explica a mistura do tecido com percentuais. 'Blend of' significa combinação; útil para descrever materiais. Percentuais mostram proporções. Use isso para informar os clientes sobre qualidade e sensação.

It feels really soft, doesn't it?

Describes texture and seeks agreement with a tag question 'doesn't it?'. 'Feels' uses sense verb for touch. Useful in sales to engage; tag questions make conversation friendly and confirm opinion.

Descreve a textura e busca concordância com uma pergunta de confirmação 'não é?'. 'Feels' usa verbo de sentido para tato. Útil em vendas para envolver; perguntas de confirmação tornam a conversa amigável e confirmam a opinião.

What are the care instructions for silk and modal?

Asks for washing and care guidelines. 'Care instructions' is key phrase. For specific fabrics, add 'for silk and modal'. Practical for buying delicate clothes to avoid mistakes at home.

Pergunta por diretrizes de lavagem e cuidados. 'Care instructions' é a frase-chave. Para tecidos específicos, adicione 'for silk and modal'. Prático para comprar roupas delicadas e evitar erros em casa.

Is it machine washable?

Yes/no question about if it can go in a washing machine. 'Machine washable' is a common term on labels. Use this to check ease of care; follow with alternatives if no.

Pergunta sim/não sobre se pode ir na máquina de lavar. 'Machine washable' é um termo comum em etiquetas. Use isso para verificar a facilidade de cuidado; siga com alternativas se não.

No, it's best to hand wash this one in cold water with a mild detergent.

Gives advice with 'it's best to' for recommendation. 'Hand wash' vs. machine; 'cold water' and 'mild detergent' specify method. Useful response to explain why and how for delicate items.

Dá conselhos com 'it's best to' para recomendação. 'Hand wash' vs. máquina; 'cold water' e 'mild detergent' especificam o método. Resposta útil para explicar por quê e como para itens delicados.

Lay it flat to dry, away from direct sunlight.

Imperative instruction for drying method. 'Lay it flat' means place horizontally; 'away from' avoids damage. Practical for preventing shrinking; use in care advice for natural fabrics.

Instrução imperativa para método de secagem. 'Lay it flat' significa colocar horizontalmente; 'away from' evita danos. Prático para prevenir encolhimento; use em conselhos de cuidado para tecidos naturais.

Thanks for all the detailed information. That's very helpful!

Polite way to thank and show appreciation. 'Detailed information' means thorough details. Useful at end of shopping talk; builds good customer service rapport.

Forma educada de agradecer e mostrar apreço. 'Informação detalhada' significa detalhes completos. Útil no final de conversas de compras; constrói boa relação de atendimento ao cliente.